Онлайн книга «Тень оборотня»
|
Харкер отпил большой глоток из своей бутылки, а затем сказал Неро: — Ты разве не предупреждал её не искушать судьбу? — Леда не верит в судьбу. — Это точно. Не верю. Я верю, что у всех у нас есть власть идти своим путём и выбирать своё предназначение, — я накрыла ладонью его руку и сжала. — Власть поступать правильно. — Всех можно спасти? — он выглядел в высшей степени недоверчивым. — Да. — Как насчёт полковника Файрсвифта? — спросил Харкер. Я вздрогнула. — Ладно, почти всех. Неро фыркнул. — Кажется, я должна исправиться: всех, кто хочет быть спасённым, можно спасти, — сказала я. — Включая полковника Файрсвифта. — Забавно, что ты это говоришь. Я скорчила гримасу. — Кажется, мне не нравится, к чему ведёт это предложение, Харкер. Он набросил на плечи полотенце. — Потому что на следующей неделе он приезжает в Нью-Йорк. — У кого-нибудь из вас есть миссия, которая вытащит меня из Нью-Йорка на следующей неделе? — спросила я двух ангелов. Харкер выгнул одну бровь. — А как же спасение полковника Файрсвифта? — Я сосредоточусь сначала на спасении младшего Файрсвифта. — Джейс Файрсвифт. Он хорош, — Харкер посмотрел на Неро. — Почти так же хорош, как ты когда-то. И он настроен решительно. А ещё он глаз положил на твою девочку. — Это неправда, — сказала я ему. — Джейс — мой друг. Харкер рассмеялся. Глаза Неро прищурились. — Его отец отправлял его на череду сложных миссий в течение последних нескольких месяцев. Капитан Файрсвифт уже получил телекинетическую магию, — Харкер бросил на меня многозначительный взгляд. — Ты не поспеваешь за своим «другом», Леда. У него есть преимущество магии от природы и тот факт, что он тренировался с детства. Если ты не соберёшься с силами, он первым получит приз. — Какой приз? — Он первым из вас двоих станет ангелом. Я закатила глаза. — Это не соревнование. — Скажи это Джейсу Файрсвифту, — ответил Харкер. — Он решительно настроен стать ангелом раньше тебя. — Это влияние и давление со стороны его отца. — Возможно, отчасти дело в этом, — в его глазах мелькнул дьявольский блеск. — Но я уверен, он слышал, что ты без ума от ангелов. Бутылка воды взорвалась в кулаке Неро. — Не слушай Харкера, — сказала я ему. — Он просто пытается тебя подколоть. — Я знаю. Но это не значит, что он говорит не правду. Я покачала головой, глядя на Харкера. — Ты умнее этого. Неро надерёт тебе задницу, если ты продолжишь его бесить. Харкер рассмеялся. Неро сверлил его холодным взглядом. Потом он внезапно тоже рассмеялся. Я не сумела сдержать улыбки. Здорово было видеть их снова такими. Снова друзьями. Неро выбросил раздавленную бутылку в мусорную корзину. — Меня ждут кое-какие дела в офисе, — он накрыл мои щеки ладонями, затем наклонился и поцеловал меня. Это был короткий поцелуй, но должна признать, он все равно оставил меня задыхаться. И это не от пятидесяти милей, которые мы только что пробежали. После того, как Неро ушёл из спортзала, я посмотрела на часы. — Басанти скоро приедет из Замка Бури. Пошли её встретим. Харкер кивнул в знак согласия, и мы направились в гараж. Мы нашли её там, спорящей с механиком, который обвинял её в порче грузовика, который она только что сдала. — На меня напала орда хищных бизонов, — рявкнула Басанти. Её волосы выбились из пучка, лицо перепачкалось грязью и маслом. Грузовик, припаркованный за нею, был заляпан кровью. — Естественно, он пострадал. Но как только вы ототрёте кровь, все будет выглядеть не так плохо. |