Онлайн книга «Песня сирены»
|
— Испей Нектар богов, — полковник Файрсвифт начал произносить слова, которые сегодня говорил уже так много раз. Глаза Люси закатились, и она рухнула на пол. — Как ты смеешь падать передо мной в обморок, — рявкнул полковник. — Я приказываю тебе встать. — Не думаю, что она вас слышит, — сказал кто-то в толпе. Полковник Файрсвифт поискал в толпе солдата, который возразил ему. Не найдя его, его голос прокатился звоном. — Доктор Хардинг. Нерисса пробралась через толпу, выйдя вперед. — Полковник, чем могу служить? — Разбудите ее. Нерисса присела рядом с Люси, смахивая волосы с ее лба. — Это было бы неразумно. — Неразумно было бы не подчиняться мне, — ответил он голосом, от которого у меня по спине пробежала холодная дрожь. — Разбудите ее, чтобы она могла встретиться со своим испытанием. — Правила запрещают подвергать больных солдат этому испытанию. — Правила запрещают, — прошипел он. — Я могу процитировать параграф, если вы забыли, полковник, — спокойно сказала ему Нерисса. Тихий смешок донесся из толпы. — Она не больна, — сказал полковник Файрсвифт, и в его голосе звенела ярость. — Она потеряла сознание. — Что является симптомом ее болезни. — Какой болезни? — Драконья Лихорадка. — Драконья Лихорадка? — Простыми словами, грипп, полковник. Он презрительно усмехнулся. — Это невозможно. Солдаты Легиона не подхватывают обычные болезни. Мы бессмертны. — Если вы бессмертны, это еще не значит, что вы не можете подхватить насморк, — ответила Нерисса. — Или другие недуги. Как вы, должно быть, помните по своему визиту в прошлом году, когда я позаботилась о вашей маленькой… проблеме. Лицо полковника Файрсвифта покраснело как пламя ада. Нерисса наблюдала за ним с абсолютной безмятежностью, ее губы изогнулись в вызове, как будто если он надавит, она огласит на всю комнату, что за недуг у него был. — Уберите ее отсюда, — сказал полковник Файрсвифт, отворачиваясь от Нериссы. От чего бы она его ни лечила, видимо, он слишком стеснялся посмотреть ей в глаза. Похоже, даже у полковника есть свои слабости. И я намеревалась узнать, в чем они заключались. Нерисса подняла Люси на руки и вынесла из зала торжеств. Я издала безмолвный торжествующий клич. Мой друг в безопасности — по крайней мере, пока. Но мы должны вернуть Неро. Дрейк наступил мне на ногу, и я осознала, что все в комнате таращатся на меня. Со своего высокого места на сцене полковник Файрсвифт наблюдал за мной с мрачным торжеством. Должно быть, он назвал мое имя, пока я потерялась в мыслях. Я постаралась выглядеть уверенно, пока шагала к сцене. — Последнее испытание этой церемонии, — заявил полковник Файрсвифт на всю комнату с холодной, темной улыбкой. Я подозревала, что порядок был умышленным. Он хотел, чтобы я видела, как люди умирают, чтобы я в конце концов осознала собственную смертность, поняла, что могу умереть на любом уровне. Это еще одна из его ментальных манипуляций. — Тоже валишься от гриппа? — спросил он меня, вызывающе усмехаясь. Я парировала широкой улыбкой. — Нет. Я абсолютно здорова. Я отказывалась позволять ему добраться до себя. Я справлюсь. Я должна спасти Зейна и не собиралась позволять какому-то глупому Нектару победить меня. Мое тело было предназначено для Нектара. Я могла это сделать. Нет проблем. — Испей Нектар богов, — сказал полковник Файрсвифт. — Поглоти магию их третьего дара. Позволь ей наполнить тебя, сделать тебя сильнее во имя грядущих дней. |