Онлайн книга «Грех и молния»
|
– Увы, считай, впервые в жизни их с собой не взяла, – ответила Бриа. – Что, энергия на исходе? – Да уж, сил у меня не так много, как хотелось бы, – признала я. – Мы обязательно столкнемся здесь с другим некромантом, – сказала она, отступая вместе со мной, – а то и с несколькими. Дайте мне некроманта, и я заберу его прибамбасы. Не думаю, что возвращаться в наши комнаты будет разумно. – Нужно пробиться в переговорный зал, Киран сейчас там. Он одурманен и в отключке. Трое наших бегут ко мне. К нам. И кошки. – Я чувствовала еще пятерых, направляющихся в нашу сторону. – Приближается низкий четвертый уровень! – крикнула я, предупреждая, и когда мы свернули за угол к лестнице, ударила врагов по приемникам духов. Они преградили нам путь, оправившись от атаки куда быстрее, чем я ожидала. Ну да, мы ведь имеем дело с магами Аида, им не привыкать, что против них используют такие приемчики. С потолка прямо на головы людей Лидии посыпались молнии. Трое закричали, двое просто не успели. Все пятеро забились в конвульсиях. Смерть от электрического тока – не быстрая и отнюдь не приятная. В этот момент то, что делаю я, уже не казалось мне таким уж жестоким. Молния скользнула по потолку и поползла вниз по стене, точно живое существо. Она просочилась в ковер, оставляя на нем подпалины. Запахло горелой кожей и волосом, и мне потребовалось определенное усилие, чтобы сдержать рвотный позыв. – Ну, чего ты ждешь? Красной дорожки? – слова Фрэнка вывели меня из оцепенения. – Шевелись! – Это отвратительно. – Я остановилась у лестничной площадки. – Не то слово, – кивнула Бриа. – Бедняге Джерри точно бы не понравилось. – Молнии не всегда красивы, – отозвался Дилан. – Куда? – спросила я. Бриа взяла карту у Рэд, быстро выдергивающей из трупов ножи и убирающей их на места. – Он на третьем этаже, в другом конце здания. Если мы пойдем сюда, – она ткнула пальцем, – то пройдем мимо той жуткой выставки чучел, и, может, я смогу оживить кого-то из них, а? Только нужно найти некроманта. Плохо, что они обычно не кидаются в бой собственной персоной. Мы пустились бежать. Слуги низшего уровня, которые попадались нам на пути, прятались за колоннами, в дверных проемах, а одна даже скорчилась за большим цветочным горшком. Громовой рев потряс здание до самого фундамента, эхом разнесся по коридору, прокатился по верхнему этажу. – Тан обернулся Берсерком, – сказала Бриа. – Следи за ним, Лекси, не попадайся ему на пути. – Ты говоришь со мной так, будто я не знаю, на что он способен. Прямо по курсу двое, высокий третий уровень. Мордекай несся впереди нас, я даже и не пыталась его остановить – не могу же я сдерживать его вечно. Вот когда враг окажется помощнее третьего уровня, тогда я приложу побольше усилий. Рыча, Мордекай прыгнул на первого из противников, и волчий рык слился с новым ревом Тана. Дейзи резко рванулась вперед и на бегу метнула нож. Тот полетел, кувыркаясь в воздухе, и вонзился в грудь женщины, затянутой в спандекс. Остановившись, она в замешательстве поглядела вниз и схватилась за торчащую из ее тела рукоять. Мордекай повалил ее на пол. На моем радаре возникла душа Зорна, на этом же этаже, но в другом конце здания. Генри тоже был с ним. – Туда. – Я перепрыгнула через поверженного врага и помчалась по коридору. Вдоль стен тянулись стеклянные витрины: с одной стороны в них выстроились старинные доспехи, с другой – изысканные платья той же эпохи, и я даже пожалела, что мы не прогулялись тут вчера. Уж всяко поприятнее, чем те кошмарные «мягкие игрушки»! |