Книга Грех и шоколад, страница 130 – К. Ф. Брин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Грех и шоколад»

📃 Cтраница 130

– Я замерзала, моя одежда промокла насквозь. Так что рубашку пришлось снять.

– Ага… Но рубашку с тебя снимал он?

– Все случилось так быстро…

– А как насчет штанов?

Я покраснела и отвернулась, чтобы налить в стакан воду. Ничего не ответив.

– Алексис, что ты натворила? – Дейзи остановилась у входа в кухню. – Он – враг, помнишь? Втюриться – это еще ничего, поскольку парень хорош до жути, но…

Нет, сегодня определенно день смены ролей. Сперва Мордекай, теперь – это.

– Я поцеловала его. Вот и все. – Я залпом выпила воду. – Я даже не собиралась. Это просто случилось.

– Так и было? Правда? – Дейзи подбоченилась, на лице ее ясно читались подозрительность и гнев.

– Да, – солгала я. Даже если бы меня и тянуло выговориться, они еще слишком молоды для подробностей. И выбалтывать мне ничего не хотелось. Точка. – Потом я оттолкнула его, потому что вспомнила о своем телефоне и о Мордекае.

– Когда ты вспомнила о Мордекае? – продолжала допрос Дейзи. – После того, как обжималась с врагом?

– Если бы воду не обработали магией, она не была бы ледяной. Было ужасно холодно. Я не могла собраться с мыслями.

– Значит, у тебя пятый уровень, – тихо сказал Мордекай, к счастью, решивший не углубляться в разборки по поводу моей способности к принятию решений. – Думаешь, поэтому он заинтересовался тобой? Или…

Волна жара омыла меня.

Наверное, это уже становилось нормой. Каждый раз, думая об этом чокнутом Полубоге, я вспоминала его жгучее прикосновение и легкий, дразнящий поцелуй, от которого закипала кровь. Даже сейчас я задохнулась, и сердце в груди бешено заколотилось.

Тут в дверь постучали.

Я вскинулась:

– Вы тоже слышали?

Иногда мне нужно было спросить, чтобы быть уверенной. Когда у Фрэнка достаточно энергии, он способен воздействовать на физический мир.

Но Мордекай кивнул, и я махнула рукой Дейзи, чтобы та убиралась в кухню, а сама на цыпочках подкралась к двери.

– Как насчет биты? – прошипела Дейзи.

Игнорируя ее, я коснулась дверной ручки. Сколько там может быть людей? На ум приходило лишь три варианта: мой преследователь, его приспешники, или какой-нибудь торговец, который попытается мне что-нибудь продать – и не продержится и десяти минут. Торговцы, как и кобник Ямс и его сестра Рэтчед (ну, помните же «Пролетая над гнездом кукушки»?), отчего-то не находили мое остроумие ни в малейшей степени очаровательным.

Я распахнула дверь, и передо мной предстал крупный мужчина с огромными ручищами и такими скулами, о которые только кулаки ломать.

С правой его руки свисали два холщовых мешка для продуктов, из одного торчала какая-то зелень.

– Я Джек, – сообщил он. – Я пришел приготовить жаркое. Как обещал.

– Ну и ну, – пробормотала за моей спиной Дейзи, разглядывая Джека. – Вот это большой парень. Серьезно, принести биту?

Джек ухмыльнулся, сверкнув ровными белыми зубами, и от улыбки его темные глаза заблестели.

– Чтобы привлечь мое внимание, тебе потребуется что-то посерьезнее биты.

– Ну, хоть для начала, – ответила Дейзи.

Он качнул сумками:

– Можно войти? Мордекаю нужно топливо.

– В смысле – еда? – Дейзи оттеснила меня и распахнула дверь шире. – Потому что я умираю с голоду. – Невероятная смена темпа, даже для нее. Хотя еда частенько способствует перемене намерений. – Ты – один из парней Полубога, верно? Вроде как смутно помню тебя по той ночке.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь