Онлайн книга «Грех и шоколад»
|
– Я замерзала, моя одежда промокла насквозь. Так что рубашку пришлось снять. – Ага… Но рубашку с тебя снимал он? – Все случилось так быстро… – А как насчет штанов? Я покраснела и отвернулась, чтобы налить в стакан воду. Ничего не ответив. – Алексис, что ты натворила? – Дейзи остановилась у входа в кухню. – Он – враг, помнишь? Втюриться – это еще ничего, поскольку парень хорош до жути, но… Нет, сегодня определенно день смены ролей. Сперва Мордекай, теперь – это. – Я поцеловала его. Вот и все. – Я залпом выпила воду. – Я даже не собиралась. Это просто случилось. – Так и было? Правда? – Дейзи подбоченилась, на лице ее ясно читались подозрительность и гнев. – Да, – солгала я. Даже если бы меня и тянуло выговориться, они еще слишком молоды для подробностей. И выбалтывать мне ничего не хотелось. Точка. – Потом я оттолкнула его, потому что вспомнила о своем телефоне и о Мордекае. – Когда ты вспомнила о Мордекае? – продолжала допрос Дейзи. – После того, как обжималась с врагом? – Если бы воду не обработали магией, она не была бы ледяной. Было ужасно холодно. Я не могла собраться с мыслями. – Значит, у тебя пятый уровень, – тихо сказал Мордекай, к счастью, решивший не углубляться в разборки по поводу моей способности к принятию решений. – Думаешь, поэтому он заинтересовался тобой? Или… Волна жара омыла меня. Наверное, это уже становилось нормой. Каждый раз, думая об этом чокнутом Полубоге, я вспоминала его жгучее прикосновение и легкий, дразнящий поцелуй, от которого закипала кровь. Даже сейчас я задохнулась, и сердце в груди бешено заколотилось. Тут в дверь постучали. Я вскинулась: – Вы тоже слышали? Иногда мне нужно было спросить, чтобы быть уверенной. Когда у Фрэнка достаточно энергии, он способен воздействовать на физический мир. Но Мордекай кивнул, и я махнула рукой Дейзи, чтобы та убиралась в кухню, а сама на цыпочках подкралась к двери. – Как насчет биты? – прошипела Дейзи. Игнорируя ее, я коснулась дверной ручки. Сколько там может быть людей? На ум приходило лишь три варианта: мой преследователь, его приспешники, или какой-нибудь торговец, который попытается мне что-нибудь продать – и не продержится и десяти минут. Торговцы, как и кобник Ямс и его сестра Рэтчед (ну, помните же «Пролетая над гнездом кукушки»?), отчего-то не находили мое остроумие ни в малейшей степени очаровательным. Я распахнула дверь, и передо мной предстал крупный мужчина с огромными ручищами и такими скулами, о которые только кулаки ломать. С правой его руки свисали два холщовых мешка для продуктов, из одного торчала какая-то зелень. – Я Джек, – сообщил он. – Я пришел приготовить жаркое. Как обещал. – Ну и ну, – пробормотала за моей спиной Дейзи, разглядывая Джека. – Вот это большой парень. Серьезно, принести биту? Джек ухмыльнулся, сверкнув ровными белыми зубами, и от улыбки его темные глаза заблестели. – Чтобы привлечь мое внимание, тебе потребуется что-то посерьезнее биты. – Ну, хоть для начала, – ответила Дейзи. Он качнул сумками: – Можно войти? Мордекаю нужно топливо. – В смысле – еда? – Дейзи оттеснила меня и распахнула дверь шире. – Потому что я умираю с голоду. – Невероятная смена темпа, даже для нее. Хотя еда частенько способствует перемене намерений. – Ты – один из парней Полубога, верно? Вроде как смутно помню тебя по той ночке. |