Книга Королевство на руинах, страница 119 – К. Ф. Брин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевство на руинах»

📃 Cтраница 119

– Тебе ведь тоже не нравятся все эти извращения. Если слухи правдивы, ты не участвовала в оргиях в своем замке. Зачем тебе тогда устраивать разврат здесь?

– Чтобы отомстить?

Он умолк, и мы достигли верхнего уровня подземелья.

– Да, полагаю, что так. Хотя ты бы так быстро не справилась.

– Неужели? И почему же, Мистер Тюремщик?

Мы прошли между колоннами огромного зала. В дальнем конце несколько работников развалились в креслах и на подушках, запрокинув головы и безвольно свесив руки. Другой работник с чашкой в руках лежал на боку на земле, упав головой за кушетку. В помещении царила мертвая тишина, если не считать пронзительного воя, эхом разносившегося вдалеке.

– Что здесь происходит? – прошептал Денски, замедляя шаг.

Мое сердце бешено заколотилось. Я оглядела зал в притворном замешательстве, словно не понимала, в чем дело. Похоже, выращенный в тесноте эверласс из наших камер оказался гораздо сильнее, чем его свободно растущий друг. Он бы подействовал при любых условиях и в любой ситуации. Теперь я это поняла.

Мне это даже больше понравилось.

Жаль, что из-за этого нас могут поймать еще до того, как мы попытаемся сбежать.

Глава 21

Финли

– ПРОШЛЫМ ВЕЧЕРОМ они избили меня до полусмерти, а потом создавали своих существ и… в итоге впали в спячку или как у них там это называется, – беспечно произнесла я, словно давно стала экспертом в подобных вопросах. – Само собой, обычно к этому времени меня уже запирают. Своими глазами я никогда этого не видела. Просто знаю, что про нас забывают дня на полтора после создания тварей.

Денски медленно двинулся дальше, и краем глаза я увидела, как он кивает.

– Да, это правда. Хотя я и не подозревал, что про вас забывают.

– Иначе напомнил бы им?

– Мы не злые, Финли, что бы ты ни думала. У нас есть работа, которую мы должны выполнять, и если мы не выполняем ее старательно, нас наказывают. Наказание в здешних краях может означать смерть. Но стал бы я им напоминать? Нет, не стал бы. Наша работа состоит в том, чтобы доставить вас из одной точки в другую. Мы стараемся сделать это так, чтобы не умереть. Присматривать за вами в подземельях – не наша работа.

– Я бы сказала, что свержение короля демонов – это ваша работа, но мне ли вам указывать?

– Очевидно, не тебе.

Денски проводил меня до нижнего уровня и запер в камере. Он взглянул на спящего Джедрека, затем – снова на меня, кивнул и пошел прочь. Остальные охранники, все это время хранившие молчание, последовали за ним.

У подножия лестницы Денски остановился и пропустил вперед других охранников. Выключив свет, он поднялся, но не стал останавливаться наверху, чтобы активировать магический замок. Я наклонила голову, продолжая слушать. Тревога сдавила мне грудь. Может, Денски не умел устанавливать магическую преграду? Он мог попытаться разбудить для этого работников, но вскоре обнаружил бы, что это невозможно.

– Что это было? – напряженным голосом спросил Хэннон из своей клетки.

– Меня повели к Долиону, но у короля, похоже, были какие-то неожиданные посетители. Говама позвали помогать. Меня переодели обратно в обычную одежду, и Денски попросили вернуть меня на место.

Мика взглянул на меня через проход.

– Королю потребовалась помощь Говама?

– Да. Он ушел. Остальные остались.

– Говам занимается исключительно драконами. Он не охраняет никого другого. Демоны знают, что если потеряют его, то потеряют и всех остальных. Без него мы в мгновение ока расправимся с ними.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь