Книга Магическое безумие, страница 110 – К. Ф. Брин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магическое безумие»

📃 Cтраница 110

Желчь подступила к моему горлу, когда Эдгар поднялся в воздух, раскинув руки и ноги. По прыжкам в длину он превзошел бы любого олимпийского чемпиона. Он опустился на спину врага и вонзил клыки в его шею. Я поморщилась. Я была далеко, чтобы слышать своих друзей, и все же мозг на повторе воспроизводил звуковые эффекты.

– Тебе придется быть жестокой, – прошептал Остин, бежавший рядом со мной. Если он и был взволнован, то не показывал этого. – Теперь ты в магическом мире. Это не самое дружелюбное место.

Один из врагов заметил нас и показал рукой. Он закричал что-то на незнакомом языке.

– Начнем, – сказал Остин.

Вокруг него вспыхнул свет, такой яркий, что я отвернулась и зажмурилась. Затем последовала волна почти обжигавшего тепла.

С яркими вспышками света в ночи Остин увеличивался в размерах. Я попятилась. Он становился все больше и больше. И вот передо мной стоял огромный белый медведь. Его когтистые лапы были размером с мою голову, а челюсть легко могла перемолоть кости. Умные глаза смотрели на меня, и даже в тусклом лунном свете я видела, что они были насыщенного синего оттенка.

– Черт побери, – выдохнула я. Мое тело охватила дрожь. Хотя я знала, что это был Остин – так ребенок знает, что за маской Санта-Клауса прячется его папа, – мозг сопротивлялся. Тело пыталось последовать его примеру. Мне хотелось убежать.

Остин фыркнул, повернулся и опустился на живот. Полоска ярко-голубого света поднялась в воздух и взорвалась, словно фейерверк. Искры выдали наше местоположение, и несколько человек бросились к нам.

– О боже, – воскликнула я, отмахнувшись от мыслей и бросившись к гигантскому медведю. Он был гораздо крупнее природного собрата. Настолько крупнее, что я не понимала, как в это создание мог превратиться обычный человек.

Сверху была жесткая шерсть, но под ней прятался мягкий мех. Я закинула ногу и почувствовала, как Остин приподнял меня лапой. Через секунду эта гора бросилась вперед. Мышцы вздувались под моими ногами.

Остин остановился на мгновенье и взревел. А потом он бросился вперед с такой скоростью, что я едва удержалась на его спине. Я вцепилась в мех и сжала ноги, изо всех сил стараясь не упасть. Ветер свистел и развевал мои волосы. От холодного воздуха слезились глаза. Очертания фигур впереди размывались.

Нив резко спустилась с воздуха, убрав их с нашего пути. Один остался висеть на ее роге – не самое приятное зрелище. Единорог взмахнул своими огромными крыльями и пролетел вперед, прежде чем снова опуститься. Еще одно тело взлетело в воздух.

Остин не замедлился при виде врагов. Не изменил курс. Он бежал прямо на них, олицетворение скорости и неукротимой силы. Приблизившись, он отбросил людей, лениво махнув передней лапой. Мужчина отлетел в сторону. Его голова болталась сбоку, а тело съежилось на земле. Остин растоптал еще двоих, и, обернувшись, я увидела, что они не шевелились, растерзанные длинными когтями.

Мистер Том подлетел к нам, разорвал одного врага, прежде чем поднять другого в воздух и сбросить вниз.

Мой желудок сжался. Дом звал меня, его голос выкрикивал предупреждения о чужаках внутри. Умолял меня помочь.

Каждый преследовал свои цели, и я отлично осознавала это.

Когда мы добрались до черного входа, Остин смел лапой еще кого-то из нападавших и опустился на живот. Я спрыгнула на землю, приземлившись на ноги так ловко, словно делала это с рождения, – но потом не удержала равновесие и упала. Возможно, пока что я не могла похвастаться скоростью и выносливостью, но зато я чертовски хорошо падала, набивала синяки, но все равно поднималась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь