
Онлайн книга «Зеркало, зеркало»
Карло поцеловал Франческу в лоб. — Я отправляюсь на встречу со своим банкиром, cara. Затем несколько часов поработаю у себя в офисе. Девушка заметила, что отец на мгновение отвел взгляд. Да, он действительно проведет несколько часов в своем офисе, но вместе с ним там будет «работать» Антония. — Если пойдешь с Жози на урок пения, — продолжал Карло, — потом сразу возвращайся домой. — Конечно, папа, — ответила Франческа, изображая смирение. «Если он способен лгать мне, — решила она, — то и я могу позволить себе небольшой обман». — Удачного тебе дня, папа, — добавила девушка. Жози сбежала к ней по лестнице. — Франческа, ты уже здесь! А я опасалась, что ты не готова. Идем скорее! Нам нужно торопиться, не то я опоздаю на урок. Они вместе вышли из палаццо, как делали каждый день вот уже две недели, и направились к дому синьорины Варчи. Но, удалившись от палаццо, девушки расстались. Жози направилась к дому певицы, а Франческа поспешила на свидание с Джеком. — Буду ждать тебя здесь же в обычное время, — сказала Франческа. — Так что домой вернемся вместе. — Она быстрым шагом направилась к базилике ди Сан-Марко. Джек стоял на верхней террасе. Едва Франческа подбежала к нему, он увлек ее в одну из ниш, обнял и принялся целовать с такой жадностью, словно не видел несколько недель. — Хочу сводить тебя в церковь Санта-Мария Глориоза. — Мы с тобой — два грешника, а ты тащишь меня в церковь! — Там есть кое-кто, очень похожий на тебя. Джек снова поцеловал ее, но тут же отстранил. На террасе появились экскурсовод и туристы. Пока гид распространялся о бронзовых статуях коней, туристы нацелили объективы фотоаппаратов на Джека. — Мистер Уэстман, можно попросить у вас автограф? — Не встанете ли вы поближе к коням? — Эй, Уэстман, не пожмете ли руку моей жене? Она вами бредит. Один турист обратился к Франческе: — А вы тоже актриса? Девушка отошла, предоставив Джеку удовлетворять любопытство публики. Но когда кто-то направился к Франческе, Джек понял, что пора действовать. — Пошли! — Он схватил девушку за руку и потянул ее за собой. Они пересекли площадь и укрылись во Дворце дожей, откуда открывался вид на бирюзовые воды гавани, на бухту Сан-Марко. Джек положил руки на плечи испуганной Франчески: — Мне это тоже не нравится, дорогая, но у них не было дурных намерений. — Не пойму, почему тебе льстит популярность подобного рода? — Это неизбежно, Франческа. Когда публика охладеет ко мне, я останусь без работы. Но тебе не о чем беспокоиться. Все не так уж страшно. Мы оба в целости и сохранности. Они не выдрали на память ни куска из моей одежды. — Пусть бы только попробовали! Я бы им глаза выцарапала! Франческа заправила волосы под соломенную шляпку и надела солнечные очки. Граф здесь слишком известен, ее могут узнать. Девушке нравилось сидеть с Джеком на площади Сан-Марко, в том самом месте, где ребенком она бывала с матерью, и делиться с ним воспоминаниями о детстве. Она рассказывала все, что помнила, в том числе и легенду о крылатом льве. Джек поцеловал ее руку. — Франческа, а если я умру от любви к тебе, прилетит ли лев за душой такого старого грешника, как я? Девушка подумала: если умереть вместе с любовником, смилуется ли над ними крылатый лев Сан-Марко, отнесет ли их души на небеса? Франческа вдруг загрустила. Почему она должна скрываться и лгать? Жаль, что нельзя доверить отцу свои тайны. Почему ради любви к одному приходится отказываться от любви другого? Франческа тяжело вздохнула. Джек усмехнулся, словно угадав ее мысли: — Выше нос, малышка! Глаза девушки наполнились слезами. Малышка — так называл ее отец — piccola. Они вышли и вскоре сели в гондолу. Потом, сойдя на берег, медленно побрели по узенькой улочке к церкви Санта-Мария Глориоза, называемой Фрари, в честь францисканских монахов, заложивших ее. В этом храме пятнадцатого века были самые замечательные иконы. «Мадонна с младенцем» Беллини висела в ризнице под алтарем. — Художники эпохи Возрождения любили рисовать Мадонну, — заметила Франческа. — Взгляни на ее черты, Джек: какая нежность, какое совершенство! — Лучшая Мадонна Тициана очень похожа на тебя. Поэтому-то я и привел тебя сюда. — Он взял девушку под руку и провел в боковой неф, над которым Франческа увидела «Вознесение Марии» Тициана. Лицо Пресвятой Девы было обращено к Богу, а на земле стояли потрясенные чудом люди и протягивали руки к Марии. — Я заметил твое сходство с этой Мадонной еще в тот день, когда впервые увидел тебя на канале. Тот же образ Тициан запечатлел на картине «Любовь земная и небесная», но она находится в Риме. Солнце внезапно скрылось за тяжелыми серыми тучами. Влюбленные бродили по улицам, держась за руки. Их молчание было красноречивее всяких слов, и Франческа, удивленная таким новым для нее безмолвным общением, вздрогнула, когда Джек заговорил: — Ты бывала в Париже? — Нет. Я нигде не была, кроме Венеции и Нассау. — Тогда я скоро отвезу тебя в Париж. Этот город не похож на сказочную золотую Венецию, он более строгий и, как бы это выразиться, более интеллектуальный. Но для нас не придумать ничего лучшего. — Почему? — По трем причинам. Во-первых, французы редко меня узнают. Во-вторых, ты там никому не известна. В-третьих, мы окажемся за сотни миль от твоего отца. Франческа рассмеялась. Поехать в Париж с Джеком было бы восхитительно! — В Париже я выстрою тебе замок на берегу Сены. Мы затворимся в нем от всего света. — Звучит заманчиво. Когда отбываем? Джек вздохнул: — Если бы съемки закончились, я поехал бы хоть завтра. Но на следующей неделе мне нужно участвовать в нескольких сценах и еще в нескольких — в августе. — Сомневаюсь, что нам удастся так долго сохранять наши встречи в тайне. Отец хочет отправиться со мной на своей яхте на греческие острова. Я пока отказываюсь, но, боюсь, скоро у меня не останется убедительных отговорок. — Скажи ему правду. — Не могу, Джек, это нас погубит. Он отошлет меня на Багамы, и что тогда? Ты должен оставаться здесь. Нам просто нужно подождать. Джек взял ее за руку. — Знаешь, Франческа, я не уверен, что смогу ждать. Она понимала его, чувствуя, что и сама ждет уже слишком долго. — Значит, сегодня, — тихо проговорила она, сжимая его руку. — Сейчас, — прошептал Джек. Капля дождя упала на лоб Франчески, но Джек тут же слизнул ее. Девушка ощутила тепло его языка, и у нее перехватило дыхание. Он поцеловал ее полураскрытые губы. |