Книга Усмирившая волны, страница 76 – Шеннон Майер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Усмирившая волны»

📃 Cтраница 76

Глава 15

Я вынырнула из трубы и застыла, не в состоянии поверить в происходящее передо мной. Эш боролся с темно-серым крокодилом, с трудом удерживая зверя подальше от себя. Его руки сжимали пасть рептилии, не давая ей раскрыться, в то время как сам крокодил кружил их обоих на месте. Кровь сочилась из глубоких ран на руках Эша, обагряя воду. Какое-то движение привлекло мое внимание, и я взглянула наверх, где плавал еще один крокодил. Ситуация становилась все лучше и лучше.

Отряд зачистки — вот и все, о чем я могла думать. Ундины не захотели бы, чтобы тела убитых гнили и засоряли воду.

Стараясь грести как можно быстрее, я добралась до Эша, чтобы помочь ему удержать крокодила на расстоянии, пока дышала ему в рот. Он несколько раз вдохнул, но потом крокодил начал крутиться сильнее и вырвался из наших рук. Он отплыл примерно на пять метров, крутя головой. Я потянула Эша за собой к трубе. Я не была уверена, сможет ли крокодил туда залезть за нами, но это был наш шанс. Я снова поплыла вперед, но в это раз Эш был со мной, его голова была на уровне моих лодыжек.

Мы были примерно в середине трубы, как он схватил меня, и нас обоих потащило назад. Для меня не было сомнений, из-за чего это произошло. По крайней мере, один из крокодилов смог пролезть в трубу. Я ничего не могла поделать, кроме как плыть и надеяться, что Эш сможет удержаться. Его пальцы сильно впились в мою лодыжку, но я отталкивалась ото дна трубы другой ногой и ногтями врезалась по обе стороны от себя. Секунды шли, и захват Эша слабел, и его рука сползала ниже по моей ноге.

Воздух, ему нужен был воздух. Я никак не могла вдохнуть в него, так что оставалось лишь одно. Задержав дыхание, я вытащила сережку из уха. Свернувшись калачиком, я подтянула его достаточно близко, чтобы воткнуть сережку ему в запястье и протащить ее под кожей.

Он дернулся, а потом сразу сильнее ухватился за ногу. Все его тело пришло в движение, затем от стал подталкивать меня вперед по трубе. Его рука толкала меня сзади за бедро. Я не поняла, почему он посчитал, что меня нужно подталкивать — я хорошо справлялась с задержкой дыхания — до тех пор пока мы не вынырнули из трубы и не оказались в открытой воде. Мы все еще были далеки от поверхности, но, по крайней мере, уже не в трубе. Эш схватил меня и вдохнул мне в рот, потом показал на трубу, откуда высовывались продолговатая морда.

Нога Эша кровоточила, и мы плыли все медленнее, чтобы остановиться и помочь друг другу с дыханием. Он вытащил сережку из-под кожи на запястье и вдел обратно мне в ухо. Ухмылка скользнула по его лицу и исчезла в одночасье.

Я знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что он собирался поплыть обратно, подвергнув себя опасности, и выиграть для меня время. Я засунула пальцы в петли для ремня и потянула за них, останавливая Эша. Он развернулся, а я покачала головой:

— Нет.

Выражение отчаяния скользнуло по его лицу, но мне было все равно. Мы либо выбирались отсюда вместе, либо никак.

— Со мной! — сказала я одними губами.

Мы поплыли изо всех сил к поверхности, но я была абсолютно уверена, что это решит лишь одну из наших проблем. Ну, если, конечно, мы доплывем. Крокодилы выплыли и оставались вокруг нас, сверкая хвостами, когда лениво закручивали свои тела петлями. Словно нас и не было там. Вспышка фиолетового цвета в их глазах застала меня врасплох. Еще больше оборотней, работавших на Реквиема, означало, что не было надежды на срабатывание их основных инстинктов, если бы мы смогли отвлечь их. Я не видела выхода из ситуации, в которой мы оказались.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь