Книга Пета, страница 26 – Шеннон Майер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пета»

📃 Cтраница 26

Естественно, что такая мелочь, как спасение от огненного змея, не превратило Ларк в героя. Только не для Саламандр. Вокруг нас поползли недовольные шепотки. Куча придурков и лавовых прихвостней.

— Как она его остановила?

— О чем они говорили?

— Почему королева не убила змея?

Фиаметта подняла руку.

— Лакспер. Ты та незаконнорожденная полукровка, которую от нас прятал Базилевс. Правильно? Ты дитя Улани.

— Да, — ответила Ларк без тени сожаления. Молодец. Будь решительна, сейчас время уверенных действий, никак не меньше.

— Мы обсудим это, когда выберемся из горы. А сейчас я доверяю тебе не только свой дом, но и жизни моих людей, — сказала королева.

Фиаметта развернулась и посмотрела на свой народ.

— Мы выйдем через главный вход, а тем временем я оставлю нескольких Эндеров разобраться со змеями и лавой.

С этим никто не стал спорить, даже Эндеры. Ларк проскользнула назад, туда, где оставила двоих детей, и наклонилась к ним, чтобы снова взять на руки. Они заулыбались и потянули к ней руки, но Замарашку в этот момент грубо отпихнули.

— Не прикасайся к ним, змеиная подстилка.

Мужчина поднял детей, глядящих на меня во все глаза, и зашагал прочь. Саламандры проходили мимо Ларк, словно она островок в реке.

Я направилась к ней. Пока я наблюдала за диалогом Ларк и огненного змея, с моей спины сняли маленькую ящерицу.

— У меня ее тоже забрали.

Эш ждал нас, его руки тоже были пусты.

— У меня тоже.

— Виновны за компанию, — прошептала Замарашка.

Саламандры, которые согласились на нашу с Ларк и Эшем помощь теперь сторонились нас как чумных.

— Кругом одни придурки, — пробубнила я себе под нос.

Я фыркнула и встрепенулась, сокращаясь до размеров кошки. Ларк протянула руки, и я запрыгнула на нее.

— Ты можешь нести меня.

Тихо засмеявшись, она взяла меня себе на плечи.

— Спасибо, ценю оказанное мне доверие.

За этими словами таилась невысказанная боль. Мне захотелось глаза выцарапать ее обидчикам и тем, кто в прошлом заставил ее усомниться в себе.

Я выпрямилась на ее плече и посмотрела поверх голов. У меня шерсть начинала дыбиться от того, что мы медлили здесь, пока к нам бодбиралась лава.

— Почему они остановились?

Я почувствовала, как плечи Ларк изогнулись подо мной.

— Может быть, Эш прав, и дверь заблокирована.

Головы находящихся вокруг нас Саламандр резко повернулись в нашу сторону, а их глаза осветились неприязнью. Никто не обрадовался возможности остаться здесь.

Встав на задние лапы, передние я положила на голову Ларк, чтобы посмотреть что там впереди. Двери действительно были закрыты, ни один лучик света не проникал внутрь. Ничего хорошего.

— Думаю, так и есть. Вам нужно пробраться туда, вам обоим.

Пройти сквозь толпу им удалось легко, по крайней мере, хоть в этом есть преимущество, когда ты изгой. Никто не встанет на твоём пути.

Впереди толпы стояли Мэгги, Фиаметта и Кактус, который мотал головой чуть ли не с яростью.

— Я не могу управлять этой стороной своей силы, моя королева. Мне жаль, — сказал Кактус.

Фиаметта посмотрела на Ларк, а ее голубые глаза были полны слез.

— А вы двое, вы можете открыть вход в гору?

Первым вышел Эш и прислонил руки к огромной черной двери лишь на мгновение и шагнул назад.

— Мне жаль.

Следующей пошла Ларк. Я почувствовала, как она потянулась к своим силам, и ощутила, как они выскальзывали из ее хватки раз за разом. На ее способностях стоял блок размером с основание этой горы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь