Онлайн книга «Мечты о пламени»
|
— Да, в каком-то смысле, — размышляю я, вспоминая платье, в котором я была на балу. Воспоминания об этом платье до сих пор мучают меня. Она смотрит на меня странным взглядом, ожидая, что я объяснюсь. Вместо этого я возвращаюсь к делу. — У меня есть для тебя предложение. Для всех местных женщин. — Ммммм, — произносит она. Любящими руками она помещает красное платье обратно в гардероб. — Теперь я работаю на Короля, — говорю я. — С ним или под ним? — спрашивает она. Я наклоняю голову, пытаясь проанализировать удивлённый взгляд, который она бросает на меня. — Ну, под ним. Он же Король. Она разражается смехом. Не звонким смехом — настоящим. Я хмурюсь и перехожу к делу, как только она успокаивается. — Король знает о проблемах во Внешних Кольцах. Есть много способов улучшить положение бедняков Гласиума, и я посоветовала ему начать с защиты женщин и детей. Она прекращает смеяться, утирает застывшую слезу и делает шаг ко мне. — Как? В жизни есть лишь несколько вещей, к которым Уиллоу относится серьёзно, но безопасность женщин — одна из них. Я подробно излагаю ей свой план. В её глазах нет смеха, пока она выслушивает мои слова. — И Алзона… — с сомнением говорит она, — не возражает против такого плана? Алзона будет горда своей непримиримой репутацией. — Ты будешь удивлена тем, как Алзона увлечена этим, — отвечаю я, вспоминая её реакцию прошлым вечером. Алзона никогда ничего не делала бесплатно. Я стою, давая прекрасной молодой женщине немного пространства. — Из того, что я слышала, женщины, находящиеся этажом ниже тебя, подвергаются большой жестокости со стороны отбросов, живущих во Внешних Кольцах. Кого же ещё учить самообороне? — Идея здравая. Мне нужно убедить хозяйку. Она высоко ценит тебя после того, как ты разобралась с Убийцей, но нужно учитывать и охотников за шлюхами. Они контролируют это шоу. Они будут не рады узнать, что мы учимся защищаться, — говорит она. Моё общение с охотниками за шлюхами было весьма скудным, но кровавым. Я не знала, сколько их было всего, и вообще ничего о них не знала, кроме того, что они толкали молоденьких девушек в проституцию. Не нужно считать, сколько зубов у собаки, чтобы знать, что она может укусить. Каждая частичка моего существа говорила мне, что охотники за шлюхами были злом. Я уже подготовилась к этому. — В долгосрочной перспективе охотников за шлюхами не станет. В краткосрочной перспективе я подумала, что мы могли бы пригласить несколько из них на «фальшивую тренировку». Если мы покажем им неуклюжие, слабые попытки, они воспримут это как шутку. Лукавая улыбка искривляет красные губы Уиллоу. — Шутка, пока мы не разгромим их? С притворной невинностью я пожимаю плечами и направляюсь к двери. — Завтра я возвращаюсь в замок. Если до этого времени у тебя не будет ответа… — Мы сделаем это. Уиллоу смотрит на меня. Свет из-за спины освещает её фигуру под тонкой материей, а я не отрываю взгляда от её лица. Я знаю, что её не смущают такие вещи, но меня — да. — Я уговорю хозяйку. Это путь вперёд. Я вижу это. Ты не дашь нам сбиться с пути. Я ошарашена её искренностью. Это напоминает мне о поведении, свидетельницей которого я оказалась на улице. — В таком случае, Алзона свяжется с тобой, чтобы договориться о деталях. Я кладу руку на дверную ручку. — Ты не заметила здесь ничего необычного? Я видела пару странных вещей по пути сюда, — рискую я. |