Онлайн книга «Древний мир для Лии. Продолжение»
|
— Сорхи тоже переходят на ту сторону, где теплее будет, — заметил как-то Таруб. — Теперь вернуться только когда снег у нас сойдёт. — У них мясо вкусной и шкуры хорошие, — Бинген с сожалением проводил взглядом очередное стадо. — Мы в сезон много их бьём, а меньше их не становиться. Сейчас у нас уже снег пошёл. По всем приметам видно. — Сводим вас у себя на охоту, — пообещал Реинир. — Зверья у нас много разного, сможете невестам подарки сделать. — А шубку можно, как у ваших женщин? — заинтересовался Бинген. — Можно. Наши мастерицы всегда на обмен их шью, — похвалился муж. — Таких тёплых и удобных мы нигде не видели. Особенно мы радовались, когда каменистый пейзаж сменялся небольшими лесочками из сосен, лиственницы, клёна остролистного, вяза горного, осины. Изредка встречали бук, дуб и грецкий орех, яблони дички и груши. Деревья не были высокими и мощными, как на равнине или в долине, но здесь и условия климата были более суровые, почва бедная. Лиственные деревья уже почти полностью сбросили свою листву, но хвойные радовали своею зеленью. — Хорошо, что успели связать варежки, — подошла ближе ко мне Заника. — Не думала, что будет так холодно. У нас снег выпадал, а такого мороза не было. — Думаю, что дальше ещё холоднее может быть, — чуть сильнее закуталась в шубку и натянула глубже шапку. — На привале нужно напоить всех горячим укрепляющим и витаминным отваром. Детей как не утепляй, всё норовят раздеться. — Да, болеть никак нельзя, — согласилась со мною Заника. — У Алаира и Аиши зубки начинают резаться. Дети капризничают, а Кеола и Валари беспокоятся. — Нам осталось один перевал пройти, а там уже будет легче, — попытался подбодрить нас Таруб, услышав наш разговор. На ночёвку остановились у очередного лесочка. Быстро приготовили ужин и накормив всех, укладывали на ночёвку. Заметно похолодало, поэтому пришлось укладывать в спальники детей одетыми и покрывать дополнительными шкурами. Наши импровизированные палатки защищали от ветра, но тепло не сохраняли. На утро обратила внимание, что мужчины чем-то взволнованы и попыталась выяснить причину. — Реинир, что происходит? Почему наши проводники беспокоятся? — подошла с вопросами к мужу. — Ночью случился обвал и Бинген сказал, что придётся его обойти. Но скоро придёт вода и мы можем не успеть до этого времени, — честно поведал мне. — Тогда нам нужно поторопиться, — пошла будить своих помощниц. Рабия и Рахия уже проснулись и слышали наш разговор. Девушкам ничего объяснять не пришлось. Быстренько соорудили завтрак и перекусы в дорогу для детей и кормящих мам. Остальные тоже смогут поесть на ходу, если будет такое желание. Мужчины и часть женщин предпочитали преодолевать путь налегке, а уже на вечерней стоянке плотно ужинать и завтракать. Теперь наш путь пролегал в гору и Арипу и Алфёру приходилось толкать арбу сзади, Грею было очень тяжело. Повозку мы освободили от вещей максимально, но лёгкие и габаритные вещи пришлось в ней оставить. За целый день мы смогли лишь подняться наверх до небольшого плато, продуваемого со всех сторон. Лишь у самой скалы был небольшой каменный навес, который мог защитить от дождя. О том, чтобы разжечь костёр и приготовить горячую пищу, разговора даже не было. Дети притихли и понимали всю сложность ситуации. Ночевать нам пришлось в суровых условиях. В низине мы даже не замечали, на сколько трудно может быть в горах. Наши проводники выбирали самый лёгкий и безопасный путь для нас. |