Онлайн книга «Древний мир для Лии. Продолжение»
|
Девушки в пути ещё умудрялись занимать рукоделием, а у меня на это силы были не всегда, хотя отвар Заники помогал значительно снимать симптомы морской болезни. Я боялась, что дети тяжело будут переносить большую воду, но они получали от путешествия огромное удовольствие. Особенно в те моменты, когда к нашим бортам подходит косяк крупной рыбы или стая дельфинов резвилась неподалёку. Мне самой было интересно наблюдать, как большой косяк рыбы направляется к устью реки. Даже из далека это было захватывающее зрелище. Белка периодически чередовала занятия рукоделием и рисованием, требуя при этом рассказывать ей сказки или легенды. Тогда мне в помощь подключалась уже Рабия, которая собрала и записала уже множество историй. Подозреваю, что и нынешний наш путь девушки подробно описывают, чтобы рассказать о нём соплеменникам и потомкам. — Через пару дней мы подойдём к племени, с которым вождь Гайрат ведёт обмен. Они тоже живут на берегу моря и у устья небольшой реки. — Реинир подошёл ко мне и обнял со спины. — Парни говорят, что они дружелюбные и хорошие охотники. — Нам не придётся там задерживаться? — мне хотелось быстрее увидеть дочь. — Нет, мы остановимся лишь на ночёвку, — обрадовал муж. К поселению на берегу моря мы подошли уже ближе к вечеру. Высадились, как обычно, и планировали готовить ужин. — Спокойного моря, — поприветствовали хозяева лодок, на которых мы передвигались, подошедшую группу мужчин. — Мы сегодня не для обмена, а планируем остановиться на ночь. Как только муж предупредил о предстоящей встрече, решила подготовить дары для вождя. Может это было и не совсем принято — раздавать гостинцы, но что-то мне подсказывало, что это лишним не будет. Может в очередной раз сработала интуиция или Духи подсказали, я не знаю наверняка. — И вам лёгкой дороги, — вперёд вышел смуглый, с копной шикарных тёмных кудрей молодой мужчина. — Как поживает Гайрат? Всё ли спокойно в племени? Стало понятно, что это вождь подошёл нас поприветствовать, им были знакомы и лодки, и парни. — Всё благополучно, слава Духам, вождь Афдах, — поблагодарил Джиён, ведущий переговоры. — Это вождь Реинир и его жена Лия. Мы лишь сопровождаем их с людьми до места. — Афдах, разрешите преподнести от нас вам дары в знак уважения, — реинир подал сигнал и очередной короб был доставлен с одной из лодок. В этот раз мы уложили несколько отрезов ткани, две пары лёгких мокасин по типу тех, которые ещё только начинал самостоятельно шить Арип. Несколько шкурок лёгких и отлично выделанных, немного сушенных фруктов и ягод. Я решила, что таких в этой местности не водится. Пару кусков копчёного мяса, завёрнутого в холстину. Как только её развернули, чтобы посмотреть, чем мы одарили, то по берегу стал распространяться невероятный запах копчения. — Это мясо, приготовленное особым способом, готовят в нашем племени, — сразу пояснил Реинир. Видно было, что наши дары пришлись по вкусу вождю Афдаху. Он быстренько всё вернул обратно в короб и наказал нести всё в его хижину. Как, однако, вожди похожи своим отношением к подаркам. Но наше дело — подарить, а как они будут распоряжаться нас не заботило. — Будьте гостями и разделите с нами трапезу, — пригласил нас вождь. Удивительно, что в племени была построена большая хижина из нетолстых стволов, чем-то напоминающих бамбук, но междоузлия были слишком большими. Все дома покрыты широкими листьями, но на берегу деревьев или кустарников с такими мы не видели. Стены и пол украшены самыми обыкновенными циновками, которые были выполнены очень искусно. На такой площади мы спокойно могли все разместиться. |