Книга Морская невеста, страница 23 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Морская невеста»

📃 Cтраница 23

Когда она не ответила, он продолжил:

— Я знал, что ты не была человеком. Обычная женщина не вытащила бы меня из разбитого корабля посреди моря, не доплыла бы со мной до острова, не пропала бы внезапно. Я просто не знал, кем именно ты была.

— Теперь знаешь.

— Да.

Она стиснула зубы и ждала.

— Русалки редкие там, откуда я, — сказал он. — Мы зовем их удачей. Порой они помогают моряками, когда те в тяжелом положении.

— Я слышала о таком.

— Это ты делаешь со мной? Немного щедрости?

— Нет, — она покачала головой. — Я не смогла позволить тебе умереть.

— А обычно ты позволяешь?

— Я видела, как люди тонули, и с сестрами уносила их тела в глубины.

— Почему не дала мне?

— Не знаю, — голос Сирши стал высоким от паники. — Я увидела тебя в воде, не смогла утащить тебя с остальными. Я не смогла бы смотреть, как крабы терзают твое тело, пока не останутся лишь кости.

— Почему? — спросил он.

— Хотела бы я знать ответ.

Они молчали, дышали вместе. Она еще не была так близко к мужчине, но при этом так далеко. Она могла его коснуться. Ощущала его биение сердца спиной. Но не знала, о чем он думал.

— Я развернусь, Сирша.

— Не стоит.

— Не получится иначе.

— Почему? Еще пару мгновений.

— Нет уж.

Она осталась спиной к нему, хотя тепло его кожи пропало. Она не хотела видеть его лицо, когда он ее увидит.

Она не знала его. Сирша не должна была так привязываться. Он мог думать о ней, что хотел. Не важно.

Но это было важно. Ее сердце колотилось в груди от одной мысли, что не понравится ему.

Его ладонь коснулась ее плеча. Пальцы скользили по коже, убрали ее волосы, раскрывая блеск.

— Ты будешь оборачиваться?

— Нет.

— Я уже тебя вижу.

— Я понимаю, но я не обернусь.

Он не выражал отвращение. Его голос был теплым, как весь он, не испуганным или сдавленным. Может, он все-таки не был против.

— Сирша, — рассмеялся он. — Такая красивая женщина, как ты, не должна скрывать лицо.

— Я думала, тебе нет дела до красоты.

— Я так не говорил. Любому мужчине важна красота, но некоторые из нас видят ее и внутри женщины, и снаружи.

Она таяла. Не важно, что он мог ей врать, или что он хорошо сплетал слова. Он говорил то, что ее успокаивало.

Ее хвост трепетал в воде, мембраны поблескивали от ее поясницы до широкого плавника. Она качнула хвостом и развернулась.

Он смотрел на нее с потрясением. Его глаза впивались в каждую деталь, начав с ее макушки и спустившись до воды. Она не могла представить, что он не опасался ее хотя бы немного, но он не казался удивленным.

— Можно? — спросил он.

Сирша не знала, что он имел в виду. Она с интересом кивнула.

Он поднял ее ладонь и наклонил к солнцу. Он прижал большой палец к чувствительным костям, и ее пальцы широко раскрылись, показывая тонкие перепонки. Радуга плясала на них, и ее ладонь, казалось, была создана из магии.

— Знаешь, — прошептал он. — Я так и не сказал тебе свое имя.

— Люди обычно не называют свои имена фейри.

— Я думал, это и фейри касается.

Она покраснела.

— Я — глупая русалка. Я говорю сердцем, не успев подумать головой.

— И я рад этому.

— Почему?

Он провел нежно пальцем по ее паутине.

— Я бы хотел знать твое имя.

— Ты очарователен.

— Это работает?

Она приподняла бровь и посмотрела на него с беззвучным вопросом.

Он рассмеялся.

— Я пытаюсь очаровать тебя.

— У тебя хорошо получается.

— Есть предложения?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь