Книга Баллада ворона, страница 107 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада ворона»

📃 Cтраница 107

Женщина стояла в центре комнаты. Бран и Король-ворон потеряли дыхание при виде нее.

Она была в платье из кружева и белой ткани. Жемчужное платье мерцало магией, стекало с ее тела как туман водопада. Ее обсидиановые волосы ниспадали по ее спине, свободные и гладкие как ночное небо. Мелкие бриллианты в прядях сверкали от ее движений.

Она медленно повернулась, сжимая ладони перед собой. Бран чуть не упал на колени от любви к ней.

Айслинг. Она выглядела точь в точь как Айслинг.

— Любимый, — сказала она, голос звенел как колокольчики. Она протянула руки к Королю-ворону, и они с Браном поспешили к ней с любовью, горящей в их груди.

Король-ворон притянул ее ближе, провел ладонью по ее щеке.

— Я люблю тебя, — прошептал он, упиваясь ее видом. — Люблю больше, чем могу описать.

— А я тебя. Не могу дождаться, когда навеки свяжу тебя с собой. Как и должно быть.

Он прижался к ее губам своими, вдыхал аромат диких болот и жимолости.

— Никто нас не остановит.

Зловещее ощущение наполнило зал, и Бран знал, что в этот миг все изменилось. Пропал этот мир и начался его.

Двери зала распахнулись. Они ударились об стены, и посыпались кусочки гипса и фресок. Глаз на кусочке пергамента перевернулся и посмотрел на Короля-ворона, а потом упал на пол.

Он повернулся и задвинул женщину, похожую на Айслинг, за себя с рычанием.

Копия той женщины стояла на пороге. На ней было платье из теней, волосы были белыми, как снег. Ее платье двигалось само по себе, как чернильное облако, пока она шла вперед.

Ее лицо было портретом красоты. Простые и чистые линии делали лицо в форме сердечка идеальным, кроме шрама на ее левой брови. Пухлые губы были алыми, красивые голубые глаза сверкали от гнева.

— Как ты смеешь? — закричала женщина, ее голос дрожал от гнева и силы, пустившей трещины по полу перед ней. — Как ты смеешь!

Король-ворон сжал женщину за собой.

— Кэрман. Что ты тут делаешь?

— Это я должна спросить у тебя, — ведьма рассмеялась. — Или ты забыл, что сегодня наша свадьба?

— Я не забыл.

— Но ты тут, — Кэрман указала влево. — С ней.

— Ты знаешь, что я никогда не хотел жениться на тебе. Мы говорили об этом и согласились, что брак будет лишь видением.

— Это не означало, что ты мог опозорить меня. Что ты мог бросить меня у алтаря и уйти на свадьбу с другой женщиной, — ее голос дрожал, Бран почти слышал, как ее сердце разбивалось. — Я люблю тебя. А ты выбираешь другую. Каждый раз.

— Прости, Кэрман, но я не буду жениться на той, кого не люблю.

— Ты мог бы полюбить меня, — заскулила она. — Если бы попытался, ты мог бы полюбить меня.

— Не мог. Мое сердце принадлежит другой.

Бран понял, что Король-ворон не думал, что Кэрман нападет на него. Он не думал, что она убьет женщину за ним, и, может, он был прав, но Бран так не рисковал бы.

Женщина, похожая на Айслинг, вышла из-за Короля-ворона и протянула руку.

— Сестра, прости.

— Молчи, — сказала сдавленным голосом Кэрман. — Я не хочу слушать о твоем предательстве.

— Я не хотела тебя ранить! Я не знаю, как перестать любить его. Ты можешь это понять.

— Не могу! — вопль разнесся по комнате, Кэрман пошатнулась, упала на колено и прижала ладонь к полу. — Я не могу простить мужчину, которого люблю, и свою сестру. Вы меня бросили! Единственные, кого я любила, в жизни… предали меня…

Все расплывалось, и он вдруг перестал понимать, была ли Кэрман Эльвой, а другая женщина — Айслинг. Они сливались, две временные линии, что оказались в разных местах, но чья история была схожей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь