Книга Баллада ворона, страница 43 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада ворона»

📃 Cтраница 43

Броня звякнула в ее ладонях, она повернулась к нему. Она прижала пластину к его груди, взяла его руку и заставила его удерживать часть брони, пока она завязывала шнурки сзади.

— Как думаешь, что ты найдешь? — спросила она.

— Кровопролитие. Моя семья, пытающаяся убить друг друга, кричащая. Если они еще не начали рвать друг друга, я буду удивлен.

— Они часто так делают?

— Почти каждый век, хотя до войны еще не доходило, — он поправил пластину выше, когда она закончила первую пару шнурков. — Мы не живем в любви.

— Это я поняла. Ты их не приглашал в замок и редко говоришь о них.

— А ты говоришь о своей семье?

Он был прав. Они не любили вспоминать прошлое, хотя ее интересовала его история. Бран никогда не говорил об этом.

— Нет, — ответила она, резко дернула шнурок, и Бран скривился. — Ты уже знаешь достаточно о моей семье. Зачем мне говорить о них, когда ты знаешь их лучше меня?

— Низкий удар, — прорычал он.

— Ты же пытался жениться на моей сестре.

— Я думал, тебя это не беспокоило? — Бран оглянулся. — Я дал ясно понять, что она меня больше не интересует. Меня ты интригуешь больше, ведьма.

— Я интригующая, не спорю, — но она не успокоилась.

Он хотел Благую невесту с золотыми волосами и милым голоском? Жизнь с Эльвой была бы другой. Вместо садов с золотой пшеницей, балов с платьями и прекрасными гостями он получил темный замок с обреченными душами.

Наверное, ему было сложно думать об этом и не сожалеть о своем решении.

— Айслинг, — он развернулся и убрал ее ладони с металлических перьев его брони. — Это в прошлом.

— Что в прошлом? — она искала в его глазах ответ, который он не даст. — Ты ничего не говорил мне обо всем, лишь то, что ты не близок с семьей. Я знаю это. Это не тайна. Я не знаю тебя.

Он убрал прядь волос за ее ухо.

— Ты знаешь меня лучше всех.

— И это лишь кусочек того, кто ты, Король-ворон. Ты можешь как-то попросить снять с тебя проклятие. Но не нашел того, кто может снять мое, или кто понимает, откуда оно.

— Я пытаюсь…

— Да? — выпалила она. Айслинг и не понимала, как ее мучила эта рана, пока не сказала это. Проклятие разлучало ее с подменышами, слуа, с ним каждое утро. И она все еще пыталась справляться с болью.

Он отпрянул от нее, хмурясь, что портило красивое лицо.

— Конечно, я пытаюсь снять проклятие, Айслинг. Я старался.

Глаз ворона крутился в глазнице, глядя всюду, но не на нее.

Воздух вылетел из ее легких.

— Ты врешь.

— Я — фейри, Айслинг. Я не могу врать.

— Тогда ты скрываешь правду. Я могу читать тебя как книгу, Бран. Ты не пытаешься так сильно, как можешь, чтобы снять это проклятие. Почему?

Он провел ладонью по своей голове.

— У меня есть теперь другая ответственность. Я — король. Я не просто Бран, не просто Неблагой принц. Тут много дел. Ты не можешь обвинять меня в том, что я пытаюсь понять, как заботиться об этом народе, а не только о себе. Я борюсь со всем, чему меня учили. Я Неблагой. Мы — эгоисты. Мы не должны заботиться о других.

— Я не прошу быть первой, Бран. Я прошу доказательства, что ты пытался найти чары, историю супруги Короля-вороны. Хоть что-то.

Он молчал, глаза смотрели над ее головой. Этого ответа ей хватило.

— Почему? — спросила Айслинг, горло сдавило, душа устала. — Почему ты не пытаешься?

— Пытаюсь, — голос Брана сорвался. — Мы не можем сейчас это обсуждать, Айслинг. Мне нужно идти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь