Книга Проклятие тролля, страница 28 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Проклятие тролля»

📃 Cтраница 28

— У меня было имя. Я его уже не использую.

— Почему? — спросила она.

— Нет смысла, когда им некому меня звать.

Эльва фыркнула и налила масло на ткань в руке.

— Уверен?

Медведь подвинулся. Он поднял голову, склонил ее в сторону и смотрел на нее.

— Уверен, что тут только ты и я.

Масло скользило по клинку. Она терла сложное мятно, которое было там все время, но все равно раздражало ее.

— А если я скажу, что уже встретила двух других, кто тут живет? Кроме тебя и теперь меня.

— Двоих? — повторил медведь. — Невозможно.

Молчание затянулось. Медведь тяжело дышал, но Эльва хотела сосредоточиться на мече. Или чтобы он думал, что она была сосредоточена на мече. Мысленно она пыталась придумать, как правильно говорить с ним. Ей нравилось, что в комнате было вино каждую ночь, так было проще спать, так что она не хотела пока выдавать клурикона.

— Почему кажется, что ты удивлен, что их двое, а не тем, что тут живет кто-то еще? — тихо спросила она.

— Я удивлен, что кто-то проник у меня под носом.

Она ему не верила. Глядя на него, надеясь увидеть что-то за шерстью и темными глазами, Эльва покачала головой.

— Я так не думаю. Ты знаешь, что мужчина появляется в моей комнате каждую ночь, да?

Его пасть раскрылась, стало видно острые зубы. Медведь пару мгновений подбирал слова, а потом опустил голову.

— Я был в курсе.

— И позволял этому продолжаться? Или знал, что это происходило до того, как я была тут, и не предупредил меня?

— Я не знал… что он появится, — проворчал медведь.

Она приподняла бровь.

— Так ты его знаешь? Кто он?

Медведь встряхнулся.

— Он путник. Тот, кто теперь привязан к замку и не может покинуть его земли.

— Путник, — повторила она. Мужчина не очень совпадал со словами медведя. Он был слишком… странным. Отличался и был болтливым, так что был фейри. Она не знала только, какого вида.

— Почему ты спрашиваешь? — спросил медведь. — Он будто интересует тебя.

— Мужчина, который без приглашения приходит в мою комнату каждую ночь? Да, он меня интересует. Я хочу знать, нужно ли перерезать ему горло, пока он спит.

— А он засыпал? Не похоже на него.

Она прищурилась.

— Я могу убить и без его пребывания во сне.

Она отметила, что зверь знал, что мужчина не спал, пока был в ее комнате. Откуда это мог знать медведь, если только не говорил с ним? Или он и был тем мужчиной?

Проклятия просто так не проходили. Их мог снять по своей воле лишь тот, кто наслал, и он явно не был просто оборотнем. У него не было едкого запаха магии, как у всех оборотней. Она ощущала влажный запах шерсти. Он пах как медведь.

Ей придется понюхать мужчину, когда он придет в ее спальню в следующий раз. Это должно дать подсказку. Изменение облика не могло скрыть запах.

Он фыркнул. Он не пытался перевести дыхание, пока лежал. Его слова ее не злили, и он не двигался быстро. Она поняла, что видимо, так звучал медвежий смех.

Он смеялся над ней? Или с ней? От мысли, что она убьет того, кто без разрешения прошел в ее спальню ночью?

Она хмуро посмотрела на него.

Медведь покачал головой и оскалился.

— Спокойно, фейри Эльва. Я знаю, что в твоих венах смелость вместо крови, и что ты ревела бы до неба, если бы он тебя оскорбил. Я не буду испытывать твой клинок.

— Ты? — спросила она. — Или мужчина в моей комнате?

Он опустил взгляд.

— Ах, — она посмотрела на свой меч. — Ты не можешь говорить о том, что связано с проклятием, да?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь