Книга Полночная роза, страница 26 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Полночная роза»

📃 Cтраница 26

К сожалению, она была другой. Он не мог понять, почему, чем она выделялась среди других жриц.

Ее дух источал невинность, и это звало его душу. Он хотел спрятать ее под крылом от всего мира. Это поместье было жестоким, но Собор был хуже. Он знал, что ее растили так, как не стоило поступать с такой душой.

Они забрали у ее родителей нечто милое и светлое. Они сделали бы из нее нечто темное, думающее, что она могла только забирать жизнь у других.

Уриэль думал, что белый рыцарь в нем давно умер. Он думал, что убедил себя, что спасение людей только приведет к его разочарованию.

Он ошибался.

Ее манила его магия. Он ощутил, как она покинула свое тело, знал, где она стояла. За креслом, парила в воздухе, как мог только дух.

Жрицы были особенным в этом. Они могли уходить в мир духов, эфир, куда не должны были ходить люди. Но они могли. И когда они делали это, его душа вздрагивала.

Каждая другая жрица, которая осмеливалась сделать так при нем, пыталась попробовать его магию. Они не могли сдержаться, он не мог их винить.

Их души голодали по магии. Даже у людей было больше, чем у жриц, потому что люди хотя бы были снаружи и впитывали солнце, запах травы, дикие волны раскачивали их в бурю. Они могли вобрать в себя эту магию.

Мириам знала это, но держала своих девочек изголодавшимися. Она следила, чтобы жрицы не знали, как жить нормальной жизнью. А потом она посылала их к Жутям, чтобы они поглотили все, до чего дотянутся.

Он не мог винить их за попытки попробовать банкет перед ними. Он ненавидел их за то, что они не понимали, что воровали, брали силу, которую не отдавали им по своей воле.

Она так не поступила.

Эта ученица должна была изголодаться больше всех, но она только посмотрела на него. Она смотрела на его душу и отступила в свое тело, словно искушения там не было.

И ему захотелось узнать, почему она ничего не взяла. И его душа теперь хотела спасти ее от опасного искушения магии.

— Ты знаешь, о чем я говорю, — он смотрел в ее глаза, пытаясь видеть за вуалью ее обучения душу за мраком. — Ты видела мою магию. Ты могла забрать все, что хотела, но не стала. Почему?

Она мотала головой, глаза были огромными от страха.

— Не знаю. Это не мое.

Еще ложь. Ее зрачки расширялись, когда она врала, но он не собирался ей сообщать.

— Правда, жрица. Мне нужно знать, почему. Если снова соврешь, я отправлю тебя к твоей Высшей жрице в милой шкатулке, как прошлая гадюка, которую она ко мне послала.

Девушка сглотнула.

— Твоя сила огромна, лорд. Боюсь, если бы я ее коснулась, она сожгла бы меня.

Другие жрицы не видели его магию так. Они всегда видели в ней шанс. Красивый бесконечный источник, откуда они могли тянуть.

Если бы жрица правильно использовала его силу, она смогла бы стать бессмертной рядом с ним. Но эта не знала об этом, или бессмертие не манило ее. Она смотрела на него с большим страхом, чем когда он столкнулся с ней в нише.

Сильная магия пугала ее.

Он еще не встречал такую жрицу. Может, никогда и не встретит.

Нет, он не поддастся чарам, как годы назад. Она все равно была жрицей. Мириам все еще управляла ею, и это означало, что ее поведение было испытанием для него. Она была убийцей, посланной греть его постель.

И все.

Он потер ладонью лицо и отклонился на пятки.

— Как тебя зовут?

Нет, он хотел спросить не это. Он хотел сказать ей уйти, чтобы больше не видеть ее огромные глаза. Он хотел, чтобы она спрятала свои ягодно-красные губы и медовую прядь, упавшую завитком на ключицы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь