Книга Позолоченная роза, страница 48 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Позолоченная роза»

📃 Cтраница 48

Суп был обычным на вкус. Немного пресным.

Ее желудок урчал под ребрами, еда застряла в горле. Амичия отложила ложку после пары глотков. Она оскорбила бы их, если бы ее стошнило от еды, старательно приготовленной Жутями. Пока что у нее были дружелюбные отношения с монстрами.

Жуть справа от нее был меньше других. Напоминал размером Бернарда, и ему было сложно использовать утварь. Все Жути с трудом ужинали, она заметила это.

Амичия постучала по столу, привлекая внимание Жути справа от нее.

— Обычно ты ешь не так, да?

Жуть взглянул на Короля и промолчал.

Она посмотрела на существо слева, которое делало вид, что ничего не случилось.

— Мне нельзя задавать вопросы твоему народу?

Он пожал плечами.

— Можешь задавать столько вопросов, сколько хочешь.

— А они ответят?

Он пожал плечами еще раз. Он взял буханку хлеба, разломил пополам и одним куском собрал остатки супа в миске. Он не ответил на ее вопрос.

— Я пленница? — спросила она.

— Это поместье, а не тюрьма.

— Но я — пленница? — Амичия сделала голос строже, он напоминал удар хлыста.

Он бросил хлеб в рот, жевал почти беззвучно, глядя ей в глаза.

— Это еще не определено.

— Есть правила? Я должна что-то сделать, чтобы стать не пленницей, а гостьей? — Амичия посмотрела на стол, где посмеивались некоторые Жути.

Король Жути рассмеялся с ними.

— Есть развлечения, но они вряд ли тебя заинтересуют.

Тяжело дыша, пытаясь усидеть на месте, а не сжать руками его горло, она ответила:

— Значит, я пленница.

— Наверное. Время покажет, человечек.

— Прошу, не зови меня так.

Король Жути опустил хлеб на стол, закинул руку на спинку своего стула и повернулся к ней. Он был близко, огромный, лишил воздуха всю комнату. Он был напряженным, широким, занял пространство вокруг.

— Как же мне тебя звать? — спросил он.

— Мадемуазель, — прорычала она.

— У тебя нет имени?

— Тебе нельзя звать меня им, — Амичия сжала кулаки на коленях. — Если это все для тебя игра, для меня это не так. Ты убил мою семью, лишил меня всего, а теперь играешь мной, как кот мышкой. Я не мышка, месье.

Он склонился ближе, вдыхая ее запах, как сделал бы зверь.

— Но ты пряталась в моих стенах. Скреблась за обоями, как мышка. Может, стоит звать тебя petite souris, мышка.

Амичия резко встала, ножки стула скрипнули о мрамор. Ее нога заболела от движения, кости двигались, но Амичия едва ощущала боль.

Все Жути глядели на нее, одни с шоком, другие с голодом, который она ощущала желудком. Они играли с ней. Она не знала правила этой игры.

Хватит. Она не будет и дальше терпеть это безумие.

— Сядь, — приказал Король.

Амичия расправила плечи, сжала костыли и ответила:

— Нет.

Глаза Короля расширились, мышца дергалась на челюсти.

— Что ты мне сказала?

— Я сказала «нет». Я не буду терпеть эти издевки. Я избавлю себя от этого вечера, месье. Я никогда не буду терпеть общество кого-то с жестоким сердцем. Хорошего вечера, — она сунула костыли под руки и пошла к двери.

Он крикнул ей вслед:

— Тогда ты — пленница, petite souris.

— Ненадолго, — прорычала она. — Не сомневайся в этом, grand imbécile.

Амичия ушла под хохот Жути, звенящий в ушах. Она не знала, смеялись они над ней или ее словами.

Глава 16

Амичия не могла больше оставаться на кухнях. Она пробыла там еще неделю с ее невольным слугой, но не могла терпеть ни секунды, иначе порвала бы Бернарду крылья.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь