Онлайн книга «Лунный цирк»
|
Каменная дорожка тянулась к их будущему, и он мог только затаить дыхание, надеясь, что они согласятся на его предложение. Дом. Будущее. Место, где они смогут завести семьи в спокойствии и безопасности. Больше всего он хотел отдать им это. И, судя по их потрясенным лицам, он узнал ответ в своей жизни, хоть даже не подозревал до этого, что у него был вопрос. Это были хорошие люди. И хоть раз в их жизни с ними происходило нечто хорошее. Клара заговорила первой, хмурясь в смятении, ее борода дрожала. — Мистер Фейрвелл. Зачем мы прибыли сюда? — Это был дом моей тети. — Вашей тете принадлежал цирк? Он рассмеялся и покачал головой. — Нет, но, думаю, она не была бы против. Я получил этот дом и подумал, что пора изменить свою жизнь. Они не сразу поняли его слова. Клара глядела на него растерянно, но Букер понял, что он говорил. Фрэнк увидел, когда мысли мужчины с татуировками встали на место. Букер полез дрожащей рукой в карман и зажег сигару. Он глубоко затянулся, а потом сказал: — Ты хочешь купить наш цирк. — Да. — Зачем? — спросил мужчина, кашлянул и продолжил. — Это не такое прибыльное дело. Прости, но ты не выглядишь как человек, которому нравится терять деньги. — Верно, но потому я хочу сделать цирк самым известным в Луизиане, а потом и во всех Штатах. — Будет еще война, — ответил Букер. — Не ошибись. Думаешь, люди станут тратить деньги, когда могут готовить семьи к неминуемому? Фрэнк покачал головой. — Вряд ли будет еще одна Мировая война. Многое произошло, миру нужно время, чтобы оправиться. Погибших много по всему миру. Но я хочу предложить людям мгновения спокойствия, пока они окружены магией. Магией, которую не могут объяснить. Магией, которую не могут понять. В болотах Нового Орлеана им это и не нужно. Понять такое невозможно. Понять вас невозможно. Бородатая женщина повернулась и скрестила руки на груди. — Эвелин рассказала тебе о нас, да? Это был не вопрос. Она видела его насквозь, и Фрэнк не хотел скрывать свои знания. — Да. — Почему ты не просишь доказательства? Почему не думаешь, что мы безумны, и нам место в дурдоме? Он провел пальцами по волосам, посмотрел в глаза каждого циркача, они смотрели на него со страхом в глазах. Они думали, что он смотрел на них, как на товар. Он знал, что такое могло быть. Но Фрэнк не понимал, как больно было видеть осуждение в их глазах. — Потому что вы помогли мне, когда я потерял себя. Потому что я хочу предложить миру невозможное и показать, что невозможное бывает. Показать границы их воображения. И потому что вы спасли меня, — он ударил кулаком по груди. — Спасли мою жизнь, мою душу. Вы вернули все хорошее, хоть я думал, что потерял это. Позвольте отплатить вам. Букер фыркнул. — Зарабатывая на нас? Как все остальные? — Нет. Приведя вас домой. Отдав вам этот дом, подогнав его под ваши нужды. Я буду помогать вам, чтобы ваши жизни стали лучше. Даниэль, самый младший, известный еще и как Рыболюд, указал на плантацию. — То есть это будет наш дом? — Если я смогу купить цирк, как я планирую, то тут будет ваш дом. — И я смогу делать все, что захочу, с ним? — Абсолютно. Мальчик скрестил руки на груди, смотрел на Фрэнка огромными глазами. Мембрана под его веками увлажнила его глаза. — И я смогу быть собой? — Да. — Ты не испугаешься меня? Фрэнк рассмеялся. |