Онлайн книга «Стать Медузой»
|
Сглотнув, Алексиос встал из-за стола и хмуро посмотрел на Персея. — Я не буду ни с кем биться, Персей. Думаю, нам стоит отдохнуть и уйти до рассвета. Ты хотел вернуть мать поскорее, верно? Персей встал, но медленно. Он хмуро посмотрел на Алексиоса с гневом бога. — Я хочу вернуть мать больше тебя. Но это не означает, что я не хочу биться. — На это нет времени. — У нас есть все время мира, — он ударил кулаком по столу, и болтовня в таверне утихла. Все перестали заниматься своими делами, посмотрели на Алексиоса и Персея. Что-то застыло в воздухе. Нечто, похожее на жестокость, которое взывало к кровожадной натуре Персея и некоторых в комнате. Они глядели друг на друга как звери. Словно парень позвал их творить что-то ужасное. Персей повысил голос и крикнул: — Кто хочет подраться с сыном Зевса? Группа мужчин в дальнем углу встала. Они были крупными, значительно старше Алексиоса и Персея. Он смотрел на закаленных боем мужчин, знал, что идея была ужасной. Даже если Персей был сильнее, чем они думали, там все еще было пятеро против двоих. Персей исцелялся быстро. Алексиос — нет. Бормоча под нос, он отступил на шаг от мужчин. — Я не буду биться с ними, Персей. Я говорил. Бой нас никуда не приведет. — Если ты меньший мужчина, чем я, то можешь прятаться в комнате, которую мы сняли, Алексиос. Или будешь биться со мной, — он сверлил взглядом воздух между ними, словно посылал огонь нагреть Алексиоса. Но он не собирался слушаться парня, который хотел жестокости, потому что был расстроен. Это не решало их проблемы, и это не заводило их дальше в его задании. Алексиос сделал шаг от Персея и покачал головой. — Если решил делать это, тогда ты сам. Персей фыркнул. — Ладно. Я не считал тебя трусом. Он смотрел, как Персей подошел к мужчинам с дружелюбной улыбкой. Он хлопнул мужчин по спинам и повел их наружу. Бедные солдаты думали, что преподадут ему урок. Алексиос не хотел смотреть. Он сел и игнорировал звуки боя снаружи. Незлые насмешки, потом гневные крики, потом вопли страха. Он не дал себе встать и помочь хоть кому-то, ведь Персей был прав. Они должны были знать, как опасно биться с сыном Зевса. Он мог лишь надеяться, что Персей был не настолько пьян, чтобы не сдерживаться. Они заслужили жить, хоть и глупо рискнули сразиться с полубогом. Они могли не поверить словам Персея. А кто поверил бы? Сыновья богов обычно не бродили по тавернам маленьких городов. И когда все закончилось, многие покинули таверну. Алексиос заставил себя слушать их испуганные вопли, когда они вышли за дверь. Многие мужчины задрожали, выйдя на порог. Некоторые охали. Нескольких стошнило на землю, и они побежали домой. Чем дольше он ждал, пока Персей вернется за стол таверны, тем больше его мутило. Что юноша наделал? Персей вошел с гадкой усмешкой на лице и кровью на костяшках. Он нагло прошел по почти пустой таверне, сел с силой на стул. Он раскрыл ладони и сказал: — Видишь? Теперь мне намного лучше. — Да? — Алексиос с горечью покачал головой и поднял кружку, сделал большой глоток. — Думаю, это не требовалось. Нам стоит лечь спать. — Если боишься боя, Алексиос, ты никогда не будешь героем. Те, кто хочет завоевать благосклонность богов, должны родиться в пылу кровопролития! — Персей махнул хозяину таверны принести еще выпить. |