Онлайн книга «Боевой маг при эстелийском дворе»
|
– Сеньоры, прошу вас. Король готов встретить нас. Я даже испугаться не успела, и вот, перед нами уже открываются двери в Малый зал. Король Альберто Четвертый сидит на троне чуть ссутулившись, и чуть вытянув шею смотрит на нас. Худой, чуть угловатый, неожиданно рыжий. Интересно, каких кровей тут намешано? Я как-то в эстелийской родословной не сильна. – Сеньор Морейра из Деларии с женой, – объявляют нас по-эстелийски, но понять не сложно. Я на мгновение испугалась – я не смогу понять того, что сейчас будут говорить. Рядом с троном высокий молодой мужчина. Красивый, даже изящный, черные волосы, черные глаза так и сверкают. Это тот Раймундо Айва, друг короля? Когда мы входим, он пристально нас разглядывает, потом наклоняется к королю, что-то тихо говорит. Король кивает. Кроме нас четверых – только гвардейцы у дверей. Мы заходим, останавливаемся в трех шагах перед возвышением трона, и… поклон. Я делаю это по-мужски, раз уж я в мужском костюме, то книксены неуместны. – Сеньор Морейра, – первым заговорил король, голос у него низкий, немного резкий. Лес склонил голову. – Ваше величество! Для меня честь служить вам, – ответил по-эстелийски. Так непривычно. Но это пока я понимаю. Король сдержанно улыбнулся, бросил на меня быстрый взгляд. – Мне рассказывали о вас и вашей репутации в Дорнохе, сеньор Морейра, – по-деларийски сказал он. – Очень надеюсь, что здесь вы будете вести себя более достойно и благоразумно. Это для меня? Чтобы и я тоже понимала? Лес склонил голову снова. Я видела, как он зубами заскрипел, но промолчал. Вот так сходу о благоразумии? Они ведь сами его пригласили… – Ваша бабка Эвора, – сказал король. – Вы не унаследовали ее дар? – Нет, ваше величество. Я унаследовал дар от отца, а тот от своего отца – Гильермо Морейры. Я боевой маг. – Какие отношения у вас с Энрико Эвора? Я слышал, он заходил к вам сразу, после вашего приезда. – Никаких отношений. Однажды я видел его в детстве, когда приезжал в Эстелию с теткой. И второй раз уже сейчас. Я ничего не могу сказать о причинах его визита. – Аурелия Эвора ваша троюродная сестра? У Леса чуть дернулась щека. – Полагаю что так, ваше величество. Но я никогда не видел ее. – И все же, ваша семья поддерживает отношения с эстелийской родней. – Моя тетка Мария вышла замуж за эстелийца и живет в Адавейре, на побережье. – Ваш племянник учится в Карагоне. – Да, ваше величество. – Вы сами учились в Дорнохе? – В Гринбее, ваше величество. – Почему? – Мой отец решил, что строгие порядки Гринбея пойдут мне на пользу. – Пошли? – Вряд ли. Айва снова наклонился и что-то тихо королю шепнул. – Ваш отец служит Деларийскому императору, – сказал король, – а вы решили приехать сюда и служить мне? В этот отчетливо слышался подвох. – Я наемный маг, – сказал Лес. – Мне предложили работу и я согласился. – Вы всегда готовы служить тому, кто хорошо платит? Тут даже я вздрогнула, такие вопросы мне не нравятся. – У меня не было других действующих контрактов, ваше величество. Поэтому не было причин отказываться. – Как по-вашему, чем вы можете быть полезны в Эстелии? – Тем же, чем и другие маги, ваше величество. Я буду выполнять те задания, которые мне поручат. Король чуть кривовато усмехнулся. Как по мне, так он не в восторге от Леса. Либо что-то знает, либо… Что это за допрос вообще? Они ведь заранее все знают. Что мы тут делаем? |