Книга Ониксовый шторм, страница 349 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 349

– Хорошо. – Он быстро спустился на ступеньку ниже нас, пинком убрав что-то с дороги, и обнял нас обеих.

Я покрепче прижала к себе Квинн, чтобы она не выскользнула, когда Гаррик поднимет нас с пола. И тут площадка под нами утратила цвет.

– Давай вытащим вас отсюда. – Он сделал шаг.

Охватившие нас тепло и свет заставили меня зажмуриться, живот свело судорогой.

Когда я вновь открыла глаза, мы были уже в другом месте. За открытой дверью шел дождь, в нос ударили запахи дыма и серы.

– О боги, – ахнула профессор Трисса, когда Гаррик опустил меня с Квинн на теплый каменный пол неприметного здания. Может, это был магазинчик?

Тело Квинн выскользнуло у меня из рук, и Гаррик, поддерживая голову Квинн рукой, помог мне положить мою лучшую подругу на пол.

– Вэйнитель, – одним словом объяснил он. – Вы творите чары? – спросил он у Триссы.

– Начинаем. – Ее взгляд метнулся ко мне. – Они будут слабыми, пока мы не сможем подкрепить их большей силой, но это – наш лучший шанс.

– Этого по-прежнему недостаточно. – Гаррик поднялся на ноги и понурился. – Я не могу… – Он вздохнул и вышел наружу.

Подчиняясь простому инстинкту следовать, я поднялась на ноги и заставила свое тело двигаться. Шла битва. Мы были на войне. Малек может унести еще больше жизней. Я прошла мимо маленькой комнаты, в которой возле ящиков с кинжалами работал Феликс. Там все было просто пропитано силой, даже воздух гудел.

Затем я вышла под дождь и осмотрелась. Город горел. Среди разрушенных зданий валялись тела виверн и грифонов. Кричали гражданские. Пролетевший по небу Крут сбил виверну прямо на землю. Боди на четвереньках стоял посреди площади, его громко рвало.

Если темные заклинатели высасывали городские стены, мы были на очереди.

– Ты куда? – крикнула я Гаррику в спину.

– Я не могу больше перемещаться. Даже если я доберусь до Аретии, я ни за что не успею накопить достаточно сил, чтобы вернуться, – ответил он. – Так что лучше бы мне найти какой-нибудь другой способ хоть что-то сделать.

Я вытащила свой последний кинжал с навершием из сплава и взглянула на кишевшее вивернами небо. Затем я вернулась обратно в дом, забрала последний кинжал Квинн из ее набедренных ножен и потянулась к Глэйн.

«Передай всем всадникам, которые находятся внутри городских стен, чтобы они прилетели сюда и разоружились. Только так мы сможем пережить битву».

К северу от города небеса продолжали чернеть. Уж лучше бы Сорренгейл справиться со своей задачей и уничтожить их гребаного командира, иначе все наши жертвы, все наши усилия окажутся напрасны.

Глава 64

Подарок от одного слуги Данн другому. Должна предупредить вас: только те, кого коснулись боги, могут направлять их гнев. Я буду молиться Данн, чтобы ей не пришлось его использовать, чтобы она избежала повторного знакомства с тем, кто ищет благосклонности богини. Ее путь еще до конца не определен.

Из сохранившейся переписки Дезерви, верховной жрицы храма Данн, и его королевского высочества кадета Аарика Грейкасла, принца Кэмлаэна Наваррского

Иллюстрация к книге — Ониксовый шторм [i_004.webp]

ВАЙОЛЕТ

Я была готова поклясться – пока Тэйрн сражался с ветром по пути к северному склону горы, торнадо замедлился.

«Он замедляется», – согласился Тэйрн.

«Она использовала его, чтобы заманить нас сюда».

Теофания держала вихрь, словно стрелку указателя, в ожидании нашего прибытия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь