
Онлайн книга «Миланская Роза»
Все началось в тот момент, когда два громилы в полицейской форме навалились на него у ранчо Санта-Моника. Он как раз садился в машину, хотел поехать в город и купить подарки для Соланж. Они действовали наверняка. Обыскали его самого, потом машину. Тот, что понахальней, хлопнул его по носу пятью пакетиками с чистейшим «снежком». Наркотики нашли в машине, и Рауля обвинили в хранении и распространении этой дряни. Потом стражи порядка, в строгом соответствии с законом, торжественно сообщили ему: — Вы не обязаны отвечать, но все, что вы скажете, может быть использовано против вас. Рауль протестовал, настаивал, что невиновен: он никогда не пробовал и не продавал кокаин. Но пакетики выглядели куда убедительней, чем его слова. С этой минуты все пошло кувырком; он чувствовал себя человечком из компьютерной игры, который все время проигрывает и вот-вот исчезнет с дисплея, изничтоженный безжалостными врагами. Он оказался в грязном полицейском участке; там были типы, которые и внимания не обращали на его заявления о невиновности. Он пытался объяснить полиции и себе самому, откуда взялся наркотик. Ему казалось, что речь идет о дурной шутке. Но его никто не слушал. Полицейские снимали отпечатки пальцев, составляли протоколы, отдавали приказы. Для них любой задержанный, будь то пуэрториканец, мексиканец, негр или итальянец, сразу попадал на конвейер и проходил через разные бюрократические процедуры, заканчивавшиеся камерой предварительного заключения. За что арестован, разберутся потом: тогда и выяснят, обоснованны ли обвинения. В камере два типа с физиономиями висельников накинулись на Рауля — оба хотели поразвлечься с хорошо одетым блондинчиком, выглядевшим смиренной овцой. Навыки, полученные в спортзале, помогли Раулю устоять против насильников и продержаться до прихода полицейских, которые перевели его в одиночку. Оставшись один, молодой человек разрыдался, как ребенок. Призыв о помощи, обращенный к Роберте, не дал никаких результатов. Он уже догадывался, что ему подстроили ловушку, хотя и не понимал, кому это понадобилось. — Вы понимаете, монсеньор, что просите меня нарушить закон? — спросил капитан Фрэнк Ло Руссо. У полицейского только фамилия осталась итальянская. Похоже, предки его были норманнами, судя по огромному росту, светлой коже, голубым глазам и рыжеватым волосам капитана. Он нервно мерил шагами маленький кабинет, напоминая загнанного в клетку зверя. — Юноша невиновен, — настаивал монсеньор Да Сильва. — Он чист перед законом. Прелат встал и уперся крепкими кулаками в стол. — Но нам же надо сохранить лицо! — напомнил капитан. Несмотря на манеры и язык, Ло Руссо употребил выражение, очень распространенное в Старом Свете. Капитан был итало-американцем в третьем поколении и о Сицилии, стране своих предков, знал лишь из туристических проспектов и из фильмов про мафию. Фамилия Летициа, столь весомо звучавшая для прелата, для полицейского совершенно ничего не значила. — Если он невиновен и не замышлял покушения на президента, мы его сразу же выпустим под залог. Потом на суде разберутся. — Я, видимо, недостаточно точно объяснил, Фрэнк, — прервал его епископ. — Суд ни к чему, и его не будет. Никакого обвинения не будет выдвинуто. Никаких протоколов, никаких записей. Рауль Летициа в этом участке никогда не был. — А что мне делать с теми парнями, которые его арестовали? — взорвался капитан. — А драка в камере? — Сам думай, Фрэнк. Я прошу тебя о справедливости, и ты мне отказать не можешь… Полицейский с трудом сдержался от ругательства. Но, припомнив кое-что из своего прошлого, решил: он в долгу перед монсеньором. — Хорошо! — согласился Ло Руссо. — Посмотрим, что можно сделать. Только вот окружной прокурор… — Он мой друг и не станет поднимать шум, — успокоил капитана Да Сильва. — Тогда все в порядке. Вы, наверное, хотите забрать парня сейчас? — Неплохая мысль, — улыбнулся прелат. Рауль покинул полицейский участок в лимузине монсеньора Да Сильва. — Поедем ко мне домой? — предложил епископ и, взглянув на разбитое лицо юноши, добавил: — Стоит показаться врачу. — Не надо врача, — поморщившись, произнес Рауль. Ему было трудно говорить, все болело, глаз ничего не видел, а разбитый нос затруднял дыхание. Да Сильва не стал настаивать: — Как хотите… Он видел людей куда хуже избитых и знал: не следует предлагать помощь, если человек от нее отказывается. — Я должен поблагодарить вас, — произнес Рауль, вспомнив о правилах хорошего тона. — Ну, я лишь последнее звено в цепи, — иронически заметил прелат. Он не испытывал особой симпатии к богатому бездельнику, имеющему влиятельных родственников, натворившему дел. — Я сделал лишь то, о чем меня попросили. Думаю, вы разберетесь, кого действительно следует благодарить. — Думаю, разберусь, — согласился Рауль. Благодарить придется семью. Хорошо хоть на этот раз обошлось без вмешательства отца, иначе у Риккардо появилась бы дополнительная причина давить на сына. — Куда вас отвезти? — спросил Да Сильва. — Если можно, в гостиницу, — попросил Рауль. Он не смел возвращаться на ранчо в таком виде. В номере Рауль принял горячий душ и почувствовал себя получше, хотя глаз заплыл, нос раздулся и нижняя губа была разбита. Юноша взглянул в зеркало, себя не узнал и выругался. Он позвонил Роберте в Санта-Монику. — Слава Богу! — воскликнула она, услышав голос брата. — Господь действительно вмешался, — пошутил Рауль. — Моим освобождением я обязан почтенному слуге Божьему. Роберта не поняла, и Рауль в двух словах объяснил ей, как обстояло дело. — Глория постаралась, — сказала Роберта. — Она — молодец! Надо ей позвонить, поблагодарить. Одного не понимаю — как я влип в эту историю. Может, кто-то из твоих друзей-кришнаитов постарался. — Ошибаешься. Они тут ни при чем. Роберта, подозревая всех и каждого, уже провела собственное расследование. — Дай-ка мне Соланж, — попросил Рауль. Больше всего на свете ему хотелось поговорить с Соланж. А с этой историей он потом разберется. Роберта вдруг замолчала, видимо, не ожидая такого вопроса. Потом она нехотя произнесла: — Соланж здесь больше нет. — То есть как это «нет»? Рауль был ошеломлен и не понимал, что произошло. — Я думала, ты уже знаешь, — сказала Роберта. Она тоже чувствовала, что почему-то все дела Рауля вдруг пошли наперекосяк. |