Онлайн книга «Целительница в бегах, или Истинных нам не надо!»
|
— Я понял, Пен, — тяжело вздохнул Вельт. — Мы скоро будем готовы. Мы все же немного опоздали и ворвались в зал совета, когда все уже расселись за столом. Находился здесь и Харвин, как раз около него и было свободно для нас с Вельтом. — Итак, нэсса Иветта, нэсс Харвин, члены совета, а также присутствующие здесь целители хотят знать подробности всего того, что произошло, — обратился к нам кронпринц. — Нэст Ритт уже успел выступить со своим заключением, но хотят еще послушать вас. Пришлось опять пересказывать все события, переживая их заново. — Я все же немного не понял, как должен был действовать этот эликсир на основе чешуи снежной змеи… — спросил после один из присутствующих, на вид самый молодой. — Это было бы нечто, похожее на массовое стирание памяти? — Не только памяти, но и полное исчезновение принцев из нашего мира, — пояснила я так, как пыталась сделать это же Гольда для меня вчера. — Это было бы так, словно они никогда не существовали. Ни для кого в нашем королевстве и даже за его пределами. Ни для вас, ни для наших жителей, ни для жителей других государств. Понимаете? Ни для кого. «И для меня в том числе», — я содрогнулась от этой мысли. — Чешуя снежной змеи оказалась очень опасным артефактом, — добавила я тихо. — Точнее, она становится таковым в сочетании с определенными ингредиентами. И об этом знают очень немногие… К сожалению. — Хвала богам, что опасность миновала, — Дейлимор подхватил со стола свиток и стал им обмахиваться. — Надеюсь, всю чешую уже уничтожили? — Естественно, — ответил глава службы безопасности. — И нэсса Иветта, и нэст Харвин так же сдали то количество, что им удалось раздобыть. — Хорошо, и когда же мы сможем поднять Его Величество на ноги? — поинтересовался пожилой господин в серебристой мантии. — Сегодня мы с Харвином, — я посмотрела на парня, и тот кивнул, — приступим к изготовлению антидота. Нам позволили это сделать самим. К утру завтрашнего дня он должен быть готов. И уже к вечеру и Его Величество, и принцесса Мэдж будут в добром здравии. Мы на это надеемся. — Прекрасно, королевские целители вам непременно помогут, — кивнул господин. — А что будем делать с конкурсом? Мы же не можем его завершить без победителя. — У нас их два, — сказал кронпринц. — Пусть и Иветта, и Харвин разделят победу, тем более, их в любом случае должна ждать награда за все, что они сделали, не так ли? — Я поддерживаю, — сказал канцлер, что было весьма неожиданно. Присутствующие один за другим поднимали руки, голосуя за это предложение. — Тогда решено, — кивнул кронпринц. — Когда Его Величество придет в себя, проведем награждение. Нэсса Иветта и нэст Харвин тогда могут идти в лаборатории, а нам нужно еще обсудить торжества, посвященные моей свадьбе. — Тогда уже и мою свадьбу надо обсудить, — вставил тут Вельт. Дейлимор непонимающе на него уставился: — Твои очередные шутки? — Нет, — и Вельтимор, закатав рукав, с гордостью показал всем свой браслет. — У меня тоже скоро свадьба. — Святые боги! — кронпринц даже подскочил с места. — Когда это случилось? И кто она? — Она здесь. Вот… — Вельт обернулся, чтобы показать на меня, но я уже шмыгнула к двери. — Отдувайся сам, — сказала я ему на прощание одними губами и выскочила в коридор. Нет уж, я еще не готова к этим церемониальным представлениям. Отложим их на потом. |