Онлайн книга «Соломенная графиня»
|
Но выглядеть надо достойно. Иначе кто ж поверит, что графиня Руци любовница грааля? Ее взгляд невольно упал на брошь в виде стрекозы. Лердес не помнила, чтобы ее покупала. И подарков ей таких не дарили. Может быть, генерал и прав, и вкус у нее вульгарный. Где манер-то набраться девочке из гарнизона? Леди Котисур не лучше. Ее привлекает, прежде всего, размер драгоценности и ее вес. Побольше и подороже. «Откуда она здесь взялась? – гадала Лердес, беря в руки изящную безделушку. – Как живая!» Такое ощущение, что ее поймали, эту стрекозу, и заколдовали. Превратили ее глаза в драгоценные камни, а крылышки запаяли в тончайший слой платины. Но она не выглядит мертвой. Она просто спит. Это ведь от… Рука невольно дрогнула. Гра Ферт не стал заваливать Лердес дорогими подарками. Вот у кого безупречный вкус! Не считая одежды самого генерала. Еда, напитки, убранство его дома… Музыка, звучавшая в саду. Теперь это. Брошь. Явно намек. «Так я стрекоза или бабочка?» – грустно улыбнулась Лердес, прикладывая украшение к своему бальному платью. В нем она собиралась завтра блистать на празднике у леди Мурс. И стрекоза неуловимо изменилась, словно подстраиваясь под цвет ткани, из которой платье было сшито. Теперь ее крылышки отливали золотом. «Ваше платье напомнило мне солнце в горах Арвалона…» Генрих! Ей хотелось плакать… Был еще один мужчина, которого даже гра Ферт не в силах оказался затмить. И в чьих объятьях Лердес хотела бы сейчас оказаться. Она уже готова была отдать приказ: – Запрягайте карету! Немедленно! Я еду в Арвалон! Но язык ее не слушался. Не послушаются и слуги. В этом доме приказы отдает лишь один человек: всесильный генерал гра Ферт. * * * Дорога была недолгой. Имение леди Мурс находилось всего в часе езды от Ключей. И Лердес, которая все медлила, приехала туда последней. Все остальные гости уже собрались. – А вот и наша ослепительная графиня! – приветствовал ее лорд-мэр, который тоже был здесь. – Я так рада, что вы откликнулись на мое приглашение, дорогая, – поспешила к Лердес хозяйка усадьбы. – У меня здесь скромно, я всего лишь вдова оранжевого лорда, чьи богатства несравнимы с роскошью, в которой живут наши красные маги. – Которые платят за нее своей кровью, а порою даже жизнью, – напомнила Лердес. – Никто и не говорит о том, что блага в нашей империи распределены несправедливо, – поспешила с извинениями леди Мурс. – Я просто боюсь показаться вам простушкой. Всего лишь провинциалкой. «Да я в столице не встречала леди, которые вели бы себя подобным образом! – подумала Лердес. – И так старались привлечь к себе внимание мужчин. Той же одеждой». Леди Ло и в самом деле выглядела вызывающе. Декольте на грани приличия, краска на лице и вовсе эти приличия нарушает. Шляпка – одно название. Она лишь для того, что в такое время дня без шляпки показаться в обществе ну просто моветон. Леди Мурс простоволосой не назовешь, хотя на голове у нее больше брошь для прически, чем шляпка! – Мы посекретничаем с графиней, прошу нас простить, милорды, – и Ло увлекла ее в шатер с напитками и легкими закусками. – Бокал шампанского? – предложила хозяйка. – Благодарю, но рано. – Вы мне портите всю игру, – закусила от досады губу леди Мурс. – Игру? Какую еще игру?! – Ведь многие из этих мужчин приехали полюбоваться вами. А вы изображаете недотрогу. Будто не у вас самая скандальная в империи репутация. |