Онлайн книга «Право третьей ночи»
|
Мэйт хотела было уйти, пьяные мужчины, пусть даже и благородные, не лучшая компания для леди. Но путь в хозяйский дом отрезали развеселившиеся лорды. И Мэйт затаилась. — Жениться⁈ Да на ком⁈ Есть пара-тройка бюстов, которые я не прочь разглядеть подробнее. Но для этого не обязательно жениться. Это я всегда успею: найти ледяную статую, которая сцепит зубы в брачную ночь и через девять месяцев родит очередного герцога Калверта. С красным уровнем магии. Но для этого девице придется проявить характер. И побегать за мной, — и Солард небрежно отсалютовал бокалом с виски таким же повесам. — Ну и раздеться не только сверху. Я не женюсь, пока не увижу ножку леди. — Всю? Или хватит коленки? — потешались приятели. — Леди придется подарить мне свою подвязку! Я хочу увидеть то, что повыше чулка еще до свадьбы! Мэйт не выдержала и попыталась уйти. Лорды совсем распоясались! Эти пошляки, похоже, не уймутся, и надо поскорее отсюда бежать. Но сделала она это крайне неловко. Под ногой хрустнула ветка. Мэйт испуганно попятилась и произвела еще больше шума. Она невольно заметалась: куда⁈ Потому что лорды, пьянствующие на веранде, уже поняли, что их подслушивают. И один из них, самый зоркий, углядел в кустах краешек платья. — Да там женщина! — Ату ее! — и пьяные мужчины заржали. Мэйт всерьез испугалась. Она была одета, как служанка. И вышла из дома одна! Благородные леди не имеют права разгуливать по саду без сопровождающих! Старшей дамы и парочки слуг. Поскольку путь в дом все еще был отрезан, Мэйт не нашла ничего лучше, как рвануть в сад. Это было ее роковой ошибкой. Потому что женщина в длинном платье, испуганная, растерянная, не знающая местность — легкая добыча для разгулявшихся лордов. Подогретых женскими прелестями, так щедро выставленными на балу. Мужчины дружно бросились за ней. Мэйт боялась, что они применят магию, а уровень у всех не ниже оранжевого! Это же высшие лорды! Но они, видать, решили, что справятся и так. Догнал ее все тот же Солард. Мэйт споткнулась в темноте о корни огромного дерева и чуть не упала, но девушку подхватили сильные руки. — Куда ты, крошка? Пахнешь приятно. Иди-ка на свет, я хочу тебя разглядеть! И ее безжалостно поволокли к фонарю. Мэйт отбивалась, шипела, как кошка, упиралась ногами в землю, а руками в каменную грудь. Но лорд Калверт был невероятно силен и без всякой магии. Сопротивление Мэйт его только раззадорило. — Ты здесь как нельзя кстати, — бормотал он, сдирая с ее плеч корсаж простого темного платья. Платья служанки. — Пустите! Охрана! Помогите, молю! Кто-нибудь! — Кричи громче! Меня это возбуждает! Мэйт исхитрилась высвободить руку и влепила герцогу пощечину. — Ого! Кошечка умеет царапаться! — и ее рука оказалась в железных тисках. — Попробуй еще раз. — Кого ты тут поймал, Сол? — подошедшие лорды окружили пару. — Служанка… А недурна, да? Он резко развернул Мэйт лицом к фонарю и, взяв за подбородок, задрал его так, чтобы все увидели девушку. Ее испуганные карие глаза, выбившиеся из строгой прически русые пряди, рот, открытый в беззвучном крике. — Пустите… — умоляла она. Но голос куда-то пропал. Пьяные лорды смотрели на нее с вожделением. — Вот кто снимет мое напряжение, — ухмыльнулся Солард и, схватив за ягодицы Мэйт, притиснул ее к своему животу. |