
Онлайн книга «Невеста насилия»
— Папа, ура! Получилось! Нэнси читала и исподтишка наблюдала за мужем и сыном. Казалось, она должна была бы чувствовать себя совершенно счастливой, но она постоянно ощущала какое-то внутреннее неудовлетворение, почти недовольство. Нэнси жила, окруженная уважением и любовью. Шону уже исполнилось семь, он рос крепким, умным, спокойным ребенком. Хосе — великолепный муж. Она многого добилась в адвокатской конторе Принтфулл, Кэфлиш и Лози. Многого, но все-таки недостаточно для того, чтобы стать компаньоном в конторе и, когда-нибудь, поставить свою фамилию рядом с именами прославленных коллег. Однако нельзя было объяснить терзавшее ее чувство неудовлетворенности только скромными достижениями на адвокатском поприще. Хосе Висенте подошел к жене. — Думаю, я заслужил аплодисменты, — с улыбкой заметил он, вороша кочергой поленья в камине. Сотни искр, вспыхнув, взмыли вверх. — Боюсь, у тебя от похвал голова пойдет кругом, — пошутила Нэнси и закрыла книгу. Хосе сел рядом. Он коснулся легким поцелуем руки жены и произнес: — По-моему, мне выпало в жизни огромное счастье. Но я никогда не терял голову. — Ты — чудо, Хосе, честное слово! Нежный отец и замечательный муж! — Но этого недостаточно, чтобы сделать тебя счастливой! Нэнси даже растерялась: похоже, Хосе Висенте умел читать мысли. — Ты тоже не всегда кажешься счастливым, — защищаясь, сказала она. — По другим причинам. А потом, когда я с тобой, — он вдруг замолк. — Когда ты со мной? — кокетливо спросила Нэнси. — Мне кажется, будто я — в раю, — ответил он и тут же смутился. Помолчав, Нэнси проговорила: — Твои слова глубоко трогают меня. Когда ты говоришь о своей любви, я чувствую в душе бесконечную нежность. — Но я же вижу: ты постоянно в напряжении, выглядишь неудовлетворенной и, кажется, ты несчастлива. Ты словно живешь на вокзале или в аэропорту с чемоданами наготове. — Такой уж у меня характер. Не обижайся… Они говорили чуть слышным шепотом. — Я не обижаюсь, Нэнси, — ответил Хосе Висенте. — Но, уверен, ты заслуживаешь большего и лучшего в жизни. — Лучшего в каком смысле? — настороженно спросила она. Музыкальный звонок прервал их разговор, возвещая о неожиданном визите. Нэнси с удивлением взглянула на мужа, а маленький Шон с головой ушел в игру; его и землетрясение не оторвало бы от игрушечного поезда. — Кто это может быть? — встревожилась Нэнси. — Мы никого не ждем, да и снег такой, что не проедешь. На пороге гостиной появилась няня Энни. — Для вас пакет, мэм, — сказала она, протягивая хозяйке какую-то коробочку, завернутую в позолоченную бумагу. — Кто его принес? — спросил Хосе. — Очень странная история. Говорят, посылку доставили на вертолете в Риптон, а оттуда привез лыжник. — В такую погоду? — изумилась Нэнси. — В такую погоду! — подтвердила с восторгом Энни. — А лыжник куда делся? — Уехал. Исчез, как в сказке! У служанки даже глаза блестели, так нравилась ей вся эта история. — Наверное, Санта-Клаус приезжал! — вмешался Шон. — День самый подходящий, — согласился Хосе. — Не ты ли этот Санта-Клаус? — поинтересовалась Нэнси. Необычное происшествие позабавило ее. — Нет, дорогая, я не из тех, кто посылает вертолеты в снежную бурю. А потом для тебя было бы разочарованием, если бы тайна раскрылась бы так просто. Нэнси с детским нетерпением развернула золотистую бумагу и обнаружила внутри старинную сафьяновую коробочку, чуть потертую на уголках. Она открыла ее и застыла в изумлении: на бархате лежало ожерелье из чистейшей воды бриллиантов, сделанное в форме гирлянды роз. — Ну, это неинтересно, — разочарованно протянул Шон и тотчас же вернулся к своему железнодорожному хозяйству. Нэнси не могла оторвать глаз от изумительного украшения. Хосе в драгоценностях особо не разбирался, но и его потрясло великолепие подарка. — Интересно, кто этот таинственный и богатейший поклонник, — сказал он. Ожерелье словно загипнотизировало Нэнси; она и не заметила карточку, спрятанную в золотистой бумаге и выскользнувшую на пол. Хосе поднял карточку и дал жене в руки. Нэнси прочла следующее: «Эта драгоценность принадлежала моей матери, а еще раньше — бабушке. Когда-то ожерелье носила Екатерина Великая, русская императрица. В Эрмитаже есть портрет, изображающий Екатерину в этом ожерелье. Пусть оно будет твоим, потому что когда-нибудь ты станешь членом нашей семьи. Поздравляю с Рождеством. Тейлор». — Похоже, он знает, чего хочет, — заметил Хосе. — Как ты можешь так говорить? — возмутилась Нэнси. — А что мне делать? Послать ему секундантов и ждать на рассвете за монастырем Босоногих Кармелиток? — Он, по-моему, перешел все границы. Совсем сумасшедший! — с негодованием произнесла Нэнси, пытаясь сообразить, сколько же стоит подарок. Тейлор все эти годы постоянно дарил ей что-то, а Нэнси пунктуальнейшим образом отсылала назад подношения. — Но в его безумии есть логика, — улыбнулся Хосе, нежно обняв жену. — В конце концов, ты, как муж, имеешь право, и должен… Хосе только усмехнулся: — Да, есть право мужа, есть право отца… Столько разных прав… защищая свои права, можно кое-что предпринять, но, по большей части, это ровным счетом ничего не изменит. А то и совсем испортит дело… В словах Хосе звучала отеческая мудрость, и Нэнси чувствовала — муж прав. — Посоветуй мне что-нибудь, Хосе! — взмолилась она. — На этот раз ты не должна возвращать подарок, — спокойно ответил он, прекрасно понимая, чем рискует. — Ты понимаешь, что значат твои слова? Он утвердительно кивнул головой. — Думаю, Тейлор своего дождется — ты выйдешь за него замуж. Нэнси вскочила и подошла к окну. Снег по-прежнему валил вовсю. Она уперлась руками в подоконник, прижалась лбом к стеклу и неожиданно почувствовала себя запертой в клетке. Не оборачиваясь, она произнесла: — Чтобы выйти за него, мне придется развестись с тобой. Я этого никогда не сделаю… Но что-то в ее тоне говорило совсем о противоположном. — Ты, Хосе… — начала она. — Знаю, знаю, — оборвал он Нэнси, — я — самый лучший муж, которого может желать женщина. — Ты создан для меня и для Шона. Как ты мог подумать? Разве я могу лишить Шона отца? |