Онлайн книга «Развод по-драконьи»
|
— Это будет паршивый и долгий день, — шепнул он. Его хриплый шепот скользнул жаром по коже и осел где-то в солнечном сплетении. — Но потом, мы сутки сможем валяться в кровати, пить грог и объедаться сладостями. Ты знаешь, что похожа на зефирку, Люче? Ответила ему напряженной улыбкой. Мы уже парили над центральной парковой площадкой, где бродило такое число придворных, что высаженные накануне коронации огнецветы меркли на фоне драгоценностей и блестящих нарядов. К тому моменту, как мы опустились, Тео вернулся в статус императора, словно переоделся за секунду до посадки в личину другого человека. Похолодевший взгляд, лишенное эмоций лицо, экономные жесты привыкшего к бою воина, улыбка, не имеющая ничего общего с дружелюбием или радушием. — Цветущего дня, вейры! Процветания великой Вальтарте и семенам ее! Церемониймейстер двигался с удивительным проворством для своих лет. — Ваше Величество! — к нам тут же двинулись несколько фигур, которые Тео иронично называл шахматными. Но первой к нам пропустили графиню Иниш. Никому ненужная графинька из захудалого имения, знаменитая только громким разводом и… родством с Ферхе. Младшая, неудачная сестра императрицы. Тео, даже не изменившись в лице, умудрился похолодеть еще больше. Более того, не произнес положенных согласно элементарному этикету слов приветствия. — Приветствую Ваше Величество, — графиня склонилась в идеальном поклоне. Лицо бледное, но спокойное, платье — компромисс между трауром и столичной выдержанностью, шляпка с матовой вуалью, на груди заколка с символом дома Ириш. Тео окинул ее небрежным взглядом и совсем было развернулся, чтобы уйти, но я его удержала. Отчасти из любопытства, отчасти интуитивно. — Это правда, что в вашем клане убивали своих Истинных? — спросила на пробу. К моему удивлению, графиня не дрогнула. — Да, Ваше Величество, чистая правда. — Ваше Высочество, — поправила я, но та только едва заметно улыбнулась и качнула головой. Тео замер, после по-хозяйски обнял меня за талию, прижав спиной к своей груди. — Если вы желаете просить за сестру, то напрасно, — сказал он холодно. — Казнь состоится, даже если на землю упадет знамение божие. Графиня неловко пожала плечами. — Вряд ли оно упадет, Ваше Величество, напротив, благодарю вас, что позволили соблюсти Ношвайле достоинство перед лицом смерти. — Не стоит, — голос у Тео сделался еще холоднее. — Полагаю, проделать столь длительное путешествие вас заставил вопрос наследования? Графиня и глазом не моргнула. Потрясающая женщина! Я бы взяла ее во фрейлины, не будь она Ферхе, и не будь она столь восхитительно расчетлива. — Вы угадали, Ваше Величество. Бедняжка Ланте ни в чем не виновата, думаю, вы уже успели это выяснить. Что Лилен, что она, обе жили под гнетом родительских требований, несправедливо… — голос у нее все же дрогнул. — Несправедливо заставлять платить их за ошибки рода. Магический осмотр выявил, что принцессу Ланте регулярно опаивали настойкой розовой цанты, и что уж ей там виделось неизвестно, поскольку ее якобы пророчества записывала доверенная горничная Ношвайле. Графиня была права и не права одновременно. Допустим, если бы я наговорила что-то в беспамятстве, то не спешила бы принимать регалии пророчицы, но, если бы это была моя мать… Возможно, я бы верила ей. Пророчества-то сбывались. |