Книга Брошенная жена дракона, страница 61 – Юлия Пульс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Брошенная жена дракона»

📃 Cтраница 61

Харон отвел от супруги безразличный взгляд, медленно вошел в карету и отдал приказ вознице ехать в родовое поместье. Ему было плевать, что он оставил женщин посреди безлюдного тракта у кромки густого леса. Его тешила лишь мысль о том, как он вернется в объятия любимой Амели и поцелует сына на ночь.

Глава 29

В одних покоях с сыном я легко уснула. Сказались усталость и пережитое в поместье Кроу. С рассветом я распахнула глаза и посмотрела на кроватку, в которой мирно сопел Грейсон. Не хотелось думать о бывшем муже, но эти мысли бесцеремонно лезли в голову. Я невольно представляла, как он разозлился, когда понял, что мы с ребенком сбежали. Интересно, что такого придумала Шаэла, чтобы вернуться в поместье? Заставила Холли притворяться больной? Казалось бы, вот зачем мне гадать? Но я думала об этом и за завтраком, который принесла прислужница на подносе прямо в комнату. Будить сына я не стала, посчитав, что ему надо как следует выспаться. Пила горячий чай, смотрела в окно на цветущий сад и вздыхала.

– Элиас… – шепнула обреченно, очень надеясь, что Вернону удастся вернуть сына в чертоги родного дома. Зря я сразу не рассказала адмиралу о своем страшном прошлом с Хароном. Надо учиться доверять тем, кто открывает для меня сердце.

Вдруг мое внимание привлек заезжающий на территорию поместья белый экипаж. Он остановился у главной лестницы входа и возница спешился. Подбежали слуги, распахнули двери кареты, из которой вышли две дамы. Я улыбнулась, узнав свою любимую бабулю и леди Сельвию.

Драконица махнула рукой и к экипажу подъехала огромная крытая повозка. Набежало еще больше прислуги. Они начали разгружать повозку и у меня глаза округлились от множества ящиков и свертков с товарами.

– Они что, всю ночь закупались? – вырвалось вслух, а потом я взглянула на настенные часы и поняла, что совсем потеряла счет времени, пока принимала ванну, а потом завтракала, варясь в тревожных мыслях, ведь уже почти полдень.

Посмотрела на спящего сына и решила, что пора и ему встретить новый день в гостях у четы Вокс. Предвосхищая сотню детских вопросов, заранее придумала на них ответы. Мягко поглаживая, разбудила Грейсона улыбкой.

– Вставай, сыночек, надо умыться и позавтракать.

Он сел в кроватке и сонно оглянулся.

– Не пугайся. Помнишь, отец Элиаса нас вчера забрал? – он коротко кивнул. – Мы у них пока поживем.

– Почему? – потер он заспанные глазки.

Я набрала полную воздуха грудь и решилась на серьезный разговор с сыном. Рано или поздно он все равно узнает, кто такой на самом деле его родной отец и почему ему не стоит доверять.

– Много лет тому назад я встретила твоего папу Харона и мы поженились, – начала я историю, будто сказку рассказывала. Попутно поглаживала Грея по волосам и смотрела ему прямо в глаза, – но тетушка Шаэла никогда меня не любила. Хотела для племянника другую жену. Однажды, во время занятия по верховой езде, лошадка скинула меня на землю, и я сильно ударилась спиной. Ноги отнялись, и я не смогла больше ходить. Помнишь то кресло с колесами, в котором я часто сижу рядом с плантациями виноградника? – Грей снова кивнул, но уже с приоткрытым ртом. Значит, история его увлекла. – Вот в таком сидят люди, которые сильно болеют и не могут ходить. Харон всегда стеснялся, что у него жена калека. И однажды он заставил меня подписать бумаги о разводе. Отправил меня в загородное поместье, чтобы снова жениться на другой девушке. Но коварная тетушка хотела совсем от меня избавиться и подговорила мою сиделку, чтобы та сбросила меня со скалы прямо в горную речку. И она это сделала. Но меня спас дедушка Гюнтер, принес к себе домой и познакомил с Алеттой. Они нарекли меня новым именем и взяли в свой род, как родную внучку. Вскоре я узнала, что ношу под сердцем ребеночка, – он заулыбался, когда я потрепала его за щечку. – Когда я тебя родила, то сразу встала на ноги. Твоя магия меня вылечила. Мы бы так и жили, как раньше, ведь Харон не знал, что ты родился. А когда узнал, захотел отнять тебя у меня, потому и выкрал. Но мы с тобой смелые! Мы сбежали! И теперь нам безопаснее оставаться здесь под защитой генерала Вокса. Понимаешь?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь