
Онлайн книга «Если сердце верит»
![]() — Не волнуйся, со Стеллой я все улажу. — В коттедже — просто рай. Там я чувствую Селию. Поппи, кивнув, оглядела кепку, жакет, кроссовки… Все в точности как у бабушки. Лили тоже окинула себя взглядом. — Я привезла совсем немного вещей. Не знала, надолго ли тут задержусь. — Она подняла на сестру печальный взгляд. — Джон говорил мне о сегодняшней газете. Они все еще не забыли, Поппи. Скандал не затухает. Я так беспомощна, будто не имею никаких прав. — Но у тебя они есть! За это стоит посудиться. Тебе надо поговорить с адвокатом. — Очевидно, ты не заглядывала в сегодняшние газеты. Я уже говорила с одним адвокатом. — И что же? Разве он не считает все это клеветой? — Считает, но проблема в другом. Понимаешь, в ходе разбирательства все это снова всплывет… Прежде чем чего-нибудь добьешься, станет еще хуже, да и к тому же адвокат берет уйму денег. — Лили скроила кислую мину. — Он предложил мне взять взаймы у мамы. Поппи почувствовала угрызения совести. Ведь Майда дала ей самой так много: землю, дом, специально оборудованный микроавтобус, позволяющий легко садиться за руль и вылезать из машины. Кроме того, мать постоянно присылала ей одежду, цветы и столько провизии, что Поппи не в состоянии была все это осилить. Поппи страдала физически, а справляться с физическими страданиями Майда, слава Богу, умела. Вот на более тонкие материи ее уже не хватало. Лили сняла кепку и встряхнула волосами. Потом нахмурилась, уставившись на козырек: — Она все е-е-еще злится? Сердце у Поппи оборвалось. В последнее время Лили заикалась только в психологически трудные моменты, хотя раньше заикание почти не покидало ее. При этом Лили всегда так морщилась, что на нее тяжело было смотреть. Поппи с болью думала о том, как страдала сестра, когда это случалось на глазах у сверстников, одноклассников, на глазах у мальчишек… Ей самой пришлось узнать это на собственном опыте гораздо позднее. Лили же страдала все детские годы, и на нее не просто смотрели. Над ней смеялись. Майда могла бы облегчить жизнь дочери, но как только речь заходила о Лили, ее словно парализовало. А сама Лили? Она, бедняжка, всякий раз возвращалась домой на каникулы или на праздники в надежде, что тут что-нибудь переменится. Поппи, однако, не верила в перемены. Майда была сложным человеком, и это проявлялось не только в отношении старшей дочери. Она довольно жестко обращалась со своими рабочими — как в саду, так и на производстве сидра, а в последнее время даже с Роуз стала суровее. Вот если бы Поппи удалось противостоять Майде, заставить ее прислушаться к себе! — Я с ней со вчерашнего дня еще не говорила, — ответила она. — Слава Богу, сейчас страдная пора. Мама перегружена работой. Ты собираешься поехать к ней? — Еще не решила. Думаешь, стоит? — Только если тебе очень не терпится получить на орехи. Лили умоляюще посмотрела ей в глаза: — Может, если я объясню ей… Расскажу, как все было на самом деле… Поппи хотелось бы, чтобы все оказалось так просто. Но за пятьдесят семь лет Майда составила свое представление о жизни и теперь считала, что ее мнение единственно верное. — А вдруг ей скажет кто-нибудь другой? Она ведь обидится, — продолжала Лили. — Я не скажу, — пообещала Поппи. — Но Джон считает, что люди все равно узнают. Увидят свет в окнах или дым из трубы. Он прав. — Лили взглянула на пульт. — Скажи, они хоть не все время говорят обо мне? — Не буду лгать. Это новость. Только не подумай, что они осуждают тебя. Они отказываются разговаривать с прессой. — Но Джон — тоже пресса. С ним ведь они говорят? — Лили вздохнула. — Я надеялась хоть немного пожить здесь невидимкой. Посмотреть отсюда, что происходит в Бостоне. Решить, что дальше делать. Но теперь Джон знает, что я здесь. — Слушай, если он сказал, что будет молчать, значит, будет, — заверила ее Поппи. — Для чего ему это? — Для самоуважения. — Он привез мне провизию. — Мирный договор? — Или троянский конь. — Прежде ты не отличалась цинизмом. — Забавно, как быстро все меняется. — Лили, ты не можешь уехать. Это сейчас самое безопасное для тебя место. — Возможно. Пожалуй, я останусь в коттедже. Посмотрим, что будет дальше. — Оставайся у меня. — Поппи сразу же загорелась этой идеей, но Лили вздохнула и покачала головой. — Нет. Коттедж — мой. Все остальное у меня уже отняли. Он мне очень нужен именно теперь. — Чем тебе помочь? Лили сосредоточилась: — Направь Терри по ложному следу. Пусть ищет всех, с кем я выступала в разных шоу. Я даже имен не помню. — Позвонить маме? — Нет. Тут замигала лампочка на панели, и Поппи поправила микрофон. — Полицейское управление Лейк-Генри. Звонок записывается на пленку. — Это Харви Элман. Я веду журналистское расследование для «Ньюсуик». Мне нужна информация по делу Лили Блейк. Вы не могли бы выслать мне по факсу обвинительное заключение? Поппи перехватила взгляд сестры. — Такого заключения не существует. — Но ведь ее осудили за крупную кражу. — Нет. Ничего подобного не было. Дело прекращено. — А мне сказали совсем иное. — Вас дезинформировали. — А вы-то кто? — нетерпеливо спросил собеседник. — Я диспетчер и я знаю, о чем говорю. Вы уже не первый нам звоните. — Я хочу поговорить с шефом полиции. — Простите. Или со мной, или ни с кем вообще. Будьте добры, еще раз ваше имя. Харви Элман? — Элман. — Значит, из «Ньюсуик». Хорошо. Я передам шефу, зачем вы звонили. — При этом Поппи улыбнулась Лили. — У нас остается магнитофонная запись данного разговора, но ваше имя у меня зафиксировано отдельно. Мы должны знать, кого винить за публикацию заведомо ложных сведений. Как видите, Лили Блейк в этом городе готовы поддержать. Если будете печатать о ней всякую ложь, мы привлечем вас к ответственности. Поверьте, у нас найдется, кому заняться вами, как и другими журналистами, которые сюда звонят. Сами понимаете, должны же мы как-то от вас защищаться. Лили уехала от сестры приободренная. Поппи была могущественной союзницей. Ведь она отвечала на звонки, поступавшие самым влиятельным людям города, а значит, имела возможность лоббировать интересы Лили. Поппи всучила сестре сотовый телефон, поскольку в доме Селии не было линии связи. Снова надев кепку и очки от солнца, Лили погнала свой арендованный автомобиль назад тем же путем — огибая противоположный от города берег озера. Лейк-Генри обычно замечал приезжих. Хорошо, что по трассе проезжали и другие машины с массачусетскими номерами: любители осенних гербариев ехали за шелестящим золотом деревьев, корреспонденты газет — за новой порцией грязи. Но Лили постоянно казалось, что, если она покажется в городе, все станут интересоваться ею. Чем меньше дразнишь их знакомым профилем, тем спокойнее. |