Книга Хранительница Хаоса, страница 1 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хранительница Хаоса»

📃 Cтраница 1

Sandra Hartly

Хранительница Хаоса

Пролог

Более двадцати солдат выстроились стройными рядами в тронном зале Королевского замка. Они сохраняли безупречную дисциплину под напряженным взглядом своего короля, восседающего на троне. Зал был украшен кристаллами и позолотой, создавая атмосферу величия и богатства.

Несмотря на все величие и торжественность окружающей обстановки, атмосфера была пропитана напряжением, которое отчетливо можно было почувствовать. Воздух был пропитан злостью и настороженностью, с привкусом хвои, как и всё в Королевстве Лесов. Особая энергия, наполняющая пространство, напоминала о близости могучего леса и его таинственной магии.

В центре зала, на высоком троне, сидел король — величественный и уважаемый правитель Королевства Лесов. Он был одет в роскошные одежды, украшенные символами и узорами, отражающими его власть и принадлежность к древнему роду де Форест. Его взгляд был серьезным и сосредоточенным, отражая серьезный настрой короля.

Солдаты стояли неподвижно, готовые исполнить любой приказ короля. Их взгляды были направлены вперед, а лица выражали тревогу и преданность своему правителю. Каждый из стражей осознавал важность этого момента и значимость решений, которые будут приняты.

Посреди зала, на коленях стояла молодая женщина, 25 лет, окруженная стражами. Связанные магическими лианами руки и опущенная голова давали понять, что она отнюдь не желанная гостья правителя. Светлые русые волосы спадали и закрывали лицо. Оглушающую тишину зала нарушал монотонный звук капающей на камень крови.

Постояв в тишине некоторое время, молодая женщина медленно подняла голову, раскрывая свое лицо. Ее глаза, наполненные печалью, сияли бирюзой, напоминая всем о магической силе, которой она обладала.

"Вы закончили?" — раздался слегка хрипловатый бас пожилого мужчины. Высокий и солидный с гордой осанкой, он носил корону на голове. Фредерик де Форест — Его Королевское величество, повелитель Лесов.

"Я узнал все, что мог, Ваше Величество. Дальнейшее вмешательство убьет ее, и мы не поможем принцу" — произнес писклявым голосом щупленький менталист.

"Что ж, я думаю, сказанного нам достаточно. Она признала, что обращалась за помощью, чтобы сорвать помолвку принца. Последствия нам известны. Я признаю ее виновной в покушении на жизнь Себастьяна. Отправьте эту девушку в темницу. Если принц погибнет, она нам будет не нужна" — его слова были холодными и решительными.

После последних слов король еще раз взглянул на женщину с нескрываемым отвращением и покинул тронный зал, оставив стражников для выполнения приказа. Решение было принято.

После того, как король покинул зал, стражники заметно оживились и наставили оружие на девушку.

"Пойдемте, миледи, ваши новые апартаменты ждут. Молите всех известных вам богов, чтобы Его Высочество пришел в себя, иначе вас не спасет ни надетый родовой артефакт семьи де Форест, ни ваше подданство Морскому королевству" — произнес начальник королевской стражи.

"Да, милорд" — пошатываясь, девушка поднялась с колен и медленно направилась в сторону выхода. Ее движения были неуверенными, а выражение лица отражало смешение боли и безысходности. Она уже не знала, когда именно она сдалась — в момент объявления помолвки или уже после этого. Граница между будущим и прошлым стала размытой и несущественной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь