Онлайн книга «Попасть, да не пропасть»
|
Исследуя книги на книжной полке, я в очередной раз расстроилась, что не понимаю написанного, и твердо решила: если домой попассть не получится, научусь читать и писать. – К тебе пришли, – отвлекла меня от изучения кабинета Матильда. – Я взяла на себя смелость и выбрала платье. После чего эльфийка подмигнула и скрылась за дверью. Платье лежало на огромной высокой постели – струящееся, изумрудное, спереди – по колено, а сзади –до пят, с откровенным вырезом и рукавами в три четверти. Хорошо, хоть белье тут было почти нормальное – легкая кружевная маечка на бретельках и кружевные же шортики. А вот шелковые чулки, крепившиеся к поясу поверх шортиков, немного смущали. Мягкие туфли лодочки оказались больше на размер, но не беда. Быстро одевшись, на минуту подошла к зеркалу и расчесала идеально прямые после местного шампуня волосы. В гостиной, заложив ногу на ногу и попивая вино из бокала, сидел Данте. – Чудное платье! – заключил эльф, скосив на меня глаза. – А вот туфли выбрось. Данталион глотнул вина и сощурился от удовольствия: – Кстати, волосы ты зря подстригла. Правда, что ли? Неприятное чувство шевельнулось в груди. Кое-кого напомнило. – И как это я, бедная-горемычная жила без вашего, лорд Данталион, совета? Матильда, следовавшая за мной по пятам, хмыкнула, но промолчала. Данте не заметил мгновенной перемены в моем настроении. Грациозно и величественно, с идеально ровной спиной, я подошла к гостю и присела в соседнее кресло. Стоило коснуться мягкой обивки, как дверь в коридор распахнулась и один из стражников вкатил небольшой столик. – Составишь мне компанию? – нарочито небрежно спросил Данте. А стражник принялся расставлять посуду на столе между кресел. – Скорее ты мне составишь компанию. Это ведь мои покои? – А дворец мой. Я хмыкнула и промолчала. Ни защитница, ни охранники не согласились присоединиться к нам, как я их ни уговаривала; наверное, в высшем обществе такое не принято. Поэтому обедали мы с Данте в уединенной обстановке. Точнее, ел эльф, а я давилась листьями салата, которых он мне наложил от души, и почти с завистью смотрела на сочное мясо в тарелке соседа. Причем Данталион то и дело бросал на меня жаркие многообещающие взгляды, а я все взгляды посвящала только его тарелке. Нервы мои были на пределе, я не выдержала и пошла на крайние меры. – Надеюсь, вы не против поделиться? – нарочито официально спросила я Данте и, вооружившись вилкой, не дожидаясь ответа, взяла тарелку эльфа и отделила половину нежного жаркого и мяса. Где-то за спиной Матильда прыснула в кулак, а я с абсолютно невозмутимым видом вернула соседу тарелку, еще и ему салата спихнула. Вот. Совсем другое дело! Радостно, едва не мурлыча себе под нос, принялась за еду. – Детка, а как же фигура? – едва отойдя от шока, спросил эльф. А я подавилась и закашлялась. А еще разозлилась. Вспомнился мой неудачный роман с Владом. И его слова всплыли: «Это платье тебе не идет, ногти только длинные, туфли только этой модели. ТЕБЕ НЕ ИДЕТ! Я же твой партнер, я же хочу, чтобы ты была лучше! Волосы не стриги! Мясо вредно, ты его больше не ешь. Я – твой партнер. Слушай меня. Сделай мне приятно, надень вот этот халат. И жди меня без трусиков на постели, уже готовенькая». Глаза застлала пелена. – Данте, тебе пора, – вежливо сказала я эльфу, поднялась и пошла в спальню. |