Онлайн книга «Попасть, да не пропасть»
|
Собираться пришлось быстро. Спросонья я особенно злая, поэтому, наплевав на здешнюю моду, надела первое попавшееся платье ярко-красного оттенка, собрала волосы в «конский хвост» на макушке и со всей злостью толкнула дверь в гостиную. А там было феерическое шоу. Император Визерис, с красными выпученными глазами, ползком пробирался к двери, принц Данталион одной рукой держал его за ногу, а второй пытался заткнуть себе сразу оба уха. Получалось у него плохо. И еще примерно с полсотни разнообразных мужчин ровным слоем расположились на полу по всей гостиной – в некоторых местах в два и в три яруса. Банши выла от души. Рыжеволосая эльфийка сидела на коленях позади Элегии и беззвучно рыдала от смеха. Впрочем, услышав угрозы Императора Всея, и я зарыдала. – Я требую повиновения! – шипел сквозь слезы Визерис. – Я Император, вся Империя моя, а, значит, и эта комната тоже, и девушка в ней! – Я её первый нашел! – в ответ огрызался Данте и оттаскивал отца назад, на что Визерис лягался, как дикий кабанчик, а Матильда еще сильнее хрюкала от смеха. – По старшинству я – первый претендент на ее руку! – высказывал аргумент Визерис, продолжая диалог и снова изо всех сил стараясь по-пластунски добраться до двери в спальню. – С тебя песок уже сыпется! – возмущался Данте, снова хватаясь за императорскую ногу, и отвечал контраргументом: – Девица она молодая, ей нужен супруг поактивнее. – Да я весь гарем из тридцати наложниц успевал за ночь обойти! – возмутился старший Эль Сафори, даже не заметив, что Элегия уже перестала выть и заинтересованно слушает занимательную грызню. – Да-да, лет сто назад так и было, – согласился принц. – А теперь у тебя их и вовсе нет, даже модифицированных, и тех не смог удержать, а они ведь, как куклы! – Вовсе нет! Их выгнала моя будущая супруга и твоя будущая мать! – Визерис поспешил возмутиться в ответ и уколоть сына. – Как самая послушная невеста она побеспокоилась обо мне и лично подберет двадцать пять новых. Так и быть, фаворитку одолжу на пару ночей. Ни за что не сказала бы, что передо мной отец и сын! Больше было похоже, что пара маленьких инфантильных мальчиков ругается из-за новой машинки. Наверное, ссора продолжалась бы дальше, если бы многочисленные штабеля мужиков не начали приходить в себя. Императорская чета мгновенно поднялась и привела себя в порядок, а еще приняла свой привычный невозмутимо-брезгливый вид. Тут уж и я решила подыграть. – Ах, что же это такое?! – всплеснула я руками и с напускным удивлением окинула взглядом гостиную. – У вас тут какое-то общественное мероприятие? – Что? – брезгливо выплюнул Визерис и махнул страже. Стража принялась выволакивать приходящих в себя незваных гостей под белы рученьки. – Какое еще общественное мероприятие?! – Дайте подумать... – Я приложила палец к виску на минутку, сделав вид что думаю. – Очень похоже на выступление клоунского дуэта. Жаль, меня не позвали, а то вон народ как валяется – животы, наверное, все от смеха надорвали. Уже сказав, я подумала, что перегнула палку. Лицо Императора вытянулось, глаза сузились от гнева. Данталион, напротив, только рассмеялся, быстро поклонился отцу и испарился. Его примеру постарались последовать и остальные. – Как ты посмела?! – шепнул мне прямо в ухо Визерис, приблизившись ко мне. |