
Онлайн книга «Берег удачи»
— Доктор Клоуд. — Когда он их прописал? — О, уже давно. — А какой яд убил ее? — Ну, мы, собственно, еще не имеем результатов вскрытия, но я думаю, что тут можно не сомневаться. Морфий, и очень сильная доза. — А у нее найден морфий? Спенс с любопытством посмотрел на собеседника. — Нет. К чему вы клоните, мосье Пуаро? — Теперь я перейду ко второму вопросу, — не отвечая, продолжал Пуаро. — Дэвид Хантер звонил Лин Марчмонт из Лондона в одиннадцать ноль пять во вторник вечером. Вы говорите, что проверяли вызов. Это был единственный междугородный вызов из этой квартиры в Шепердс-Корт. А в эту квартиру никто не звонил в тот же вечер? — Был один такой вызов. В десять пятнадцать. К тому же из Вормсли Вейл. Говорили из автомата. — Понятно. — Пуаро замолчал. — Какая-то гениальная догадка, мосье Пуаро? — На этот вызов ответили? Я имею в виду — телефонистка получила ответ лондонского абонента? — Я понимаю, что вы хотите сказать, — сказал Спенс медленно. — Кто-то, следовательно, был в квартире. Это не мог быть Дэвид Хантер: он еще был в поезде по пути домой. Тогда выходит, что это была Розалин Клоуд. А если это так, то Розалин Клоуд не могла быть в «Олене» за несколько минут до этого. Так вы клоните к тому, мосье Пуаро, что женщина в оранжевом шарфе была не Розалин Клоуд. А если это так, то не Розалин Клоуд убила Ардена. Но тогда почему же она покончила с собой? — На этот вопрос, ответить просто, — сказал Пуаро. — Она не покончила с собой. Розалин была убита. — Что?!! — Она была обдуманно и хладнокровно убита. — Но тогда, кто убил Ардена? Мы уже сняли подозрения с Дэвида… — Нет, Ардена убил не Дэвид. — А теперь вы снимаете подозрения с Розалин? Но, черт побери, только у этих двух были какие-то мотивы… — Да, — сказал Пуаро. — Мотивы. Именно это ввело нас в заблуждение. Если у А были мотивы убить С, а у В были мотивы убить Д, нам кажется нелепым, не правда ли, что А убил Д, а В убил С? Спенс застонал. — Проще, мосье Пуаро, проще. Я совершенно не понимаю, что вы хотите сказать этими вашими А, В и С… — Это сложно, — согласился Пуаро. — Это очень сложно. Потому что, видите ли, здесь перед вами два различных вида преступления, и соответственно — у вас должно быть два разных убийцы. Входит Первый убийца, входит Второй убийца… — Не цитируйте Шекспира, — стонал Спенс. — Это не драма времен Елизаветы. — Да нет, это как раз по Шекспиру. Здесь налицо все чувства, человеческие чувства, которыми Шекспир упивался: ревность, ненависть, внезапные поступки в порыве страстей. Есть стремление использовать счастливый случай: «Прилив бывает и в делах людей. Прилив, который — если не упустишь — к богатству приведет…» Кто-то играл эту роль, старший инспектор. Схватить счастливую возможность и повернуть ее по-своему — все это было блистательно исполнено и, так сказать, под самым вашим носом. Спенс с раздражением потер свой нос. — Выражайтесь понятнее, мосье Пуаро, — взмолился он. — Если можете, скажите только, что вы думаете. — Я буду ясен, ясен, как кристалл. Перед нами три смерти, не так ли? Вы согласны с этим? Трое людей умерли… Спенс пытливо посмотрел на него. — Да, я бы сказал, что это так. Не собираетесь ли вы меня уверить, что один из этих троих еще жив? — Нет-нет, — сказал Пуаро. — Они мертвы. Но как они умерли? То есть как вы классифицировали их смерти? — Ну, что касается этого, мосье Пуаро, то вам известны мои взгляды. Одно убийство и два самоубийства. Но, по-вашему, последнее самоубийство — не самоубийство, а второе убийство. — По-моему, — сказал Пуаро, — здесь произошло одно самоубийство, один несчастный случай и одно убийство. — Несчастный случай? Вы хотите сказать, что миссис Клоуд отравилась случайно? Или вы думаете, что майор Портер застрелился по несчастной случайности? — Нет, — сказал Пуаро. — Несчастной случайностью была смерть Чарлза Трентона, иначе — Инока Ардена. — Несчастная случайность! — Инспектор взорвался. — Случайность? И вы это говорите про исключительно зверское убийство, когда голова человека размозжена многими ударами? Ничуть не задетый этим взрывом, Пуаро спокойно отвечал: — Когда я сказал: несчастный случай, я имел в виду, что не было намерения убивать. — Не было намерения убить, когда голова человека так разбита! Может, вы хотите сказать, что на него напал невменяемый? — Я думаю, что это близко к истине, однако не совсем в том смысле, какой имеете в виду вы. — Миссис Гордон была единственной не вполне нормальной женщиной в нашем случае. Я замечал, что иногда она выглядела очень странно. Конечно, миссис Лайонел тоже не без странностей, но она никогда не впадает в неистовство… Ну, а уж у миссис Джереми голова сидит на плечах правильнее, чем у кого бы то ни было. Между прочим, вы говорите, что не миссис Джереми подкупила Портера? — Нет. Я знаю, кто это сделал. И как я сказал, Портер сам проговорился об этом. Одно незначительное замечание… Ах, я готов высечь себя за то, что сразу этого не заметил!.. — А затем ваш анонимный сумасшедший АВС убил Розалин Клоуд? — Голос Спенса звучал все более скептически. Пуаро энергично замотал головой. — Вовсе нет. Именно здесь удаляется Первый убийца и на сцену выходит Второй убийца. Здесь уже совершенно иной вид преступления, никакой горячности и страсти. Холодное, тщательно обдуманное убийство, и я намерен, инспектор Спенс, добиться того, чтобы убийцу повесили за это убийство. С этими словами он поднялся и направился к двери. — Послушайте! — воскликнул Спенс. — Вы должны назвать мне имена. Вы не можете так уйти. — Да, очень скоро я назову вам имена. Но сейчас я жду кое-что… Могу даже сказать точнее: я жду письма из-за моря. — Не выражайтесь, как рыночный предсказатель судьбы! Эй… Пуаро! Но Пуаро уже выскользнул за дверь. Он пересек площадь и позвонил у дома доктора Клоуда. Дверь открыла миссис Клоуд и, как обычно, ахнула при виде Пуаро. Он не стал терять времени. |