Книга Чужие берега, страница 25 – Валентина Гринкевич

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чужие берега»

📃 Cтраница 25

— Вдруг незнакомец в толпе резко метнулся в сторону и крикнул, кому-то невидимому:

— Это не он! Лаэрт жив!

Я крутила головой, пытаясь разглядеть, кто кричит. Артур в это время снял с покойника сумку, перекинутую через плечо. Открыл ее и что-то искал. Что он делает?

Вдруг я увидела блеснувшее лезвие ножа в руке у одного из прохожих и при этом странно кровожадный взгляд, который он кинул на Лаэрта. Я громко вскрикнула, привлекая к себе внимание. Толкнула Лаэрта. Крикнула: «Бежим!» и метнулась в сторону порта. Лаэрт всегда соображал быстро. Тем более сейчас, когда понимал, что за ним идет охота. Его реакции во много раз превосходили человеческие, а уж мои-то и подавно. Он в один миг оказался передо мной и, схватив за руку, потянул вперед.

— Держите девку, — взвизгнул кто-то из толпы. — Будем ловить на живца!

Глава 8

1.

Мне некогда было соображать, что это значит. Я неслась по улице в сторону порта, увлекаемая Лаэртом.

За спиной слышала шумное дыхание Артура. Маг нагнал нас через пару метров. Я молчала, чтобы не сбивать дыхание. Услышала, как Артур крикнул моему другу, чтобы направлялся к «Черепахе».

Сам он немного отстал, потому как периодически оглядывался назад, останавливался и запускал огненные шары в наших преследователей. Я не видела, попадали ли его броски в цель. Я вообще ничего не видела, кроме спины Лаэрта, который быстро вырывался вперед, но, понимая, что я не могу бежать в таком же темпе, сбавлял скорость и смотрел мне за спину: все ли там хорошо с Артуром? Удается ли нам оторваться от преследователей?

Я слышала звуки взрывающихся огненных шаров, слышала крики боли, чувствовала спиной жар огня и бежала, бежала, напрягая все силы, пытаясь сохранить дыхание и не споткнуться.

Показался порт. Вдоль причала стояли выстроившиеся в линеечку шхуны, яхты и пароходики. Шарахались от нас удивленные грузчики и матросы. Вот и спасительная «Черепаха». Сзади что-то громко кричал Артур. Видимо, старался привлечь внимание капитана. Я не думала уже ни о чем. Руки Лаэрта помогли мне взобраться на трап, не упасть в воду и потащили в сторону кают за толстые бревенчатые стены, чтобы укрыться от возможных выстрелов.

Капитан, опытный моряк, не раз бывавший в передрягах, с ходу оценил ситуацию. Уже в момент, когда мы втроем вбегали на палубу, он отдал приказ матросам срочно поднимать якорь и буквально через несколько минут «Черепаха» на всех парусах неслась в открытое море прочь от берега.

Когда Вантарис скрылся в наступающих сумерках, мы рискнули выйти на палубу.

— Что это было? — спросила я, переводя взгляд с Артура на Лаэрта. — Вы что-нибудь понимаете?

Мой друг смотрел в сторону берега, поджав губы и сосредоточенно что-то обдумывая.

— Мне кажется, — через минуту перевел он взгляд на меня, — происшествие с Адрианом, так звали твоего знакомого, да, Артур?

— Да. Его звали Адриан Скотт.

— Так вот. Его попадание под копыта лошади, не было несчастным случаем. Это покушение.

— На Адриана? — удивился Артур. — Но кому тот успел перейти дорогу? Он же только недавно прибыл в город и то исключительно ради встречи со мной. Или мы чего-то не знаем?

— Нет. Почти уверен, что убить хотели меня. А его всего лишь перепутали. Мы похожи телосложением, к тому же он шел рядом с Исабель и держал в руках мою шляпу. Кто-то решил, что это я и вытолкнул беднягу под колеса двуколки. Которая, кстати, тоже не случайно неслась там с такой скоростью. Ведь возница, сбив насмерть пешехода, даже не остановился, а понесся прочь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь