Онлайн книга «Идеальная помощница для орка-мэра»
|
А потом повёл меня к кабинету рядом с приёмной мэра. — Ваш новый кабинет. Помещение было небольшим, но идеально оборудованным. Прочный стальной стол, собственный сейф, встроенная в стену система подачи пара для мгновенного уничтожения документов и, что меня поразило больше всего, собственный магический кристалл связи на столе. — Запирается изнутри. Ключ и код только у вас, у меня, миссис Элисон и мэра. Оставшись одна в своём новом, безопасном кабинете, я наконец открыла папку с архивами предшественника мэра Штоуна. То, что я увидела, было не просто беспорядком. Это был хаос, явно рождённый злым умыслом. Документы были перемешаны, даты изменены, ключевые страницы отсутствовали. Кто-то очень старался всё запутать. Я погрузилась в работу. Мой ум, жаждавший системности, сражался с этой намеренной неразберихой. Часы пролетели незаметно. Я выстраивала хронологию, восстанавливала цепочки документов, но пока детали ускользали от меня. Наконец, я нашла что-то стоящее. И оно подтверждало предположения мэра Штоуна, что ему врали на том совещании. Взяв чистый лист, я начала составлять отчёт. Только факты, цифры, даты. Выстроенные в стройные колонки, связанные неоспоримой логикой. Справилась быстро. Тщательно заперев дверь своего нового кабинета, я постучала в дверь приёмной. Миссис Элисон, увидев меня, не выразила удивления. — Входите, Грэнтем. Что у вас? — Я… я нашла кое-что, — осторожно произнесла я, протягивая ей документы. — Отчёты по котельным и счета. Цифры не сходятся. Миссис Элисон взяла папку. Её глаза, острые и внимательные, пробежали по строкам. На её обычно невозмутимом лице промелькнуло мрачное удовлетворение. — Хорошая работа, девочка, — произнесла она тихо, и в её голосе прозвучала редкая нота одобрения. — Очень хорошая. Теперь идём. Это должен увидеть он. Она поднялась и, не дав мне опомниться, решительно направилась к кабинету мэра. Я последовала за ней, чувствуя, как слабеют ноги, но старалась ничем не выдать своего волнения. Миссис Элисон вошла без стука, и я робко замерла на пороге приёмной. Мэр сидел за своим массивным столом, погружённый в изучение чертежей. — Господин мэр, — произнесла миссис Элисон. — Мисс Грэнтем обнаружила нечто важное. Он поднял голову. Его взгляд скользнул с её лица на меня, стоящую в дверях, и на папку в её руках. Он молча протянул руку. Минута, пока он изучал документы, показалась вечностью. Сначала его лицо оставалось привычно непроницаемым. Но затем я увидела, как медленно, словно нарастающая гроза, по его скулам прошла тёмная волна. Его пальцы сжали край стола так, что костяшки побелели. Пространство кабинета сузилось до него одного. Его гнев был настолько плотным, осязаемым, что, казалось, воздух сгустился. Он с силой швырнул папку с отчетами на стол. Глухой удар о дерево заставил меня вздрогнуть. Бумаги гроздьями съехали на край. Затем он поднялся. Скинул камзол с плеч, бросил на кресло. Сделав несколько резких, мощных шагов, к окну, он принялся закатывать рукава своей белоснежной рубашки. Движения были отточенными, резкими. Каждый поворот ткани открывал мощные предплечья, где под кожей играли рельефные мускулы, прорезаемые проблесками жил. Мэр прошелся по пространству за рабочим столом в одну сторону, в другую, пугая стремительной плавностью движений, казалось бы невозможных для такого массивного тела. |