Книга Маг из Ассурина. Том 1, страница 120 – Татьяна Кирсанова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Маг из Ассурина. Том 1»

📃 Cтраница 120

Вот уже который день Дем пытался добиться аудиенции наместника, но тот отказывал ему через секретарей под самыми банальными предлогами. Да и сейчас время для обращения к правителю было не особо подходящее. Но Дем понимал, что как только царевна сойдет с борта корабля, шанса поговорить с правителем у него уже не будет.

Он приблизился к Цеберу, поймал его взгляд и вежливо поздоровался.

— Досточтимый актирен, прошу уделить мне немного вашего ценного времени.

Наместник нахмурился еще больше, но, видимо, не нашел причин, чтобы отказать ему в этот раз.

— Говори, Регас.

— Я хотел спросить — откуда у вас появилась информация о том, что Арис Родас — изменник? Два месяца я постоянно находился рядом с ним и видел, как Арис тщательно контролировал строительство кораблей. Он старался на благо Эралама и не может быть изменником. Что уж говорить о пиратстве, если он постоянно находился на верфях. И в битве в водах Ритреи Арис проявил…

— Регас, — прервал его наместник, — ты еще очень молод и ничего не понимаешь. Арис собирал флот, это мы узнали при допросе служивших у него людей. Арис — предатель. Я приказал ему взять Эдрунг, и он вполне мог это осуществить. Ты ведь тоже там был! Но вы вернулись обратно! Что вы там делали? Уничтожили пару скал и тройку кораблей? Вон сколько их сопровождает мою невесту. А говорить про старания на верфях и вовсе нечего. Посмотри на этих красавцев! Они совсем не такие, как наши! Так что я бы на твоем месте не вступался за заговорщиков. А то я могу случаем подумать, что ты один из них.

Дем смотрел на наместника и не верил своим ушам. Он вырос в доме правителя, но с таким лицемерием сталкивался впервые.

— Но не может же человек, который вложил столько сил в строительство флота и провел такую блестящую битву, быть предателем…

— Наш разговор окончен, Регас. Похоже, ты намного глупее, чем я думал о тебе.

— Регас, ты должен следить за толпой, среди неё могут оказаться заговорщики. Не стоит портить настроение господину наместнику, перед встречей с невестой, — услышал он Рубентия.

Во взгляде темного читалась угроза.

— Но я не могу молчать, когда собираются казнить ни в чем невиновного человека!

Рубентий подошел к Дему и взял его за предплечье. Хватка ощущалась как раскаленные клещи. Впервые кто-то посмел так в открытую применить силу против юного аристократа. Дем с изумлением уставился на темного, а тот потащил его прочь от наместника. Когда они отошли, маг отпустил его руку.

— Ты совсем сдурел, мальчишка? Если тебе сказали, что Арис — заговорщик, значит, это так. И больше не смей лезть к наместнику, пока он сам не пожелает с тобой общаться, — кинул Рубентий и тут же пошагал обратно к наместнику.

Дем смотрел на удаляющегося мага, и его вдруг охватило отчаяние. Он не хотел служить актирену Мугнусу. Только вот никто не предоставлял ему право выбора. «Может, надо написать отцу письмо и рассказать — как обстоят дела в Ненавии? Он мне поверит, только вот что дальше? Едва ли для императора Феликса мнение ассуринского аристократа будет весомее, нежели слово правнука».

Погруженный в свои мысли Дем не заметил, как причалил ритреанский корабль. С него сошла процессия, сопровождающая принцессу.

Дем с интересом рассматривал группу черноволосых красавиц в необычных одеяниях. И тут его взгляд приковала высокая тоненькая девушка с яркой аурой светлой магианы. По местным меркам её едва ли можно было считать красавицей. Резкие черты лица, крупный нос, черные глаза, худоба — всё это не являлось эталоном женственности в империи. Но величественная осанка и очаровательная открытая улыбка приковывали взгляд, и в то же время вызывали мысли о дерзости, так как среди ассуринских женщин принято было ходить с опущенными глазами. Облик Ариселлы дополняли одежды, которые даже очарованный обаянием царевны Дем счел слишком откровенными. Расшитый золотом ярко-синий лиф без рукавов плотно облегал верх, подчеркивая небольшую изящную грудь и тонкую талию. Худые плечики с торчащими ключицами прикрывал лишь полупрозрачный шарфик из хананьского шелка. Внизу же было нечто совсем неподобающее. Создавалось впечатление, что заднюю часть подола длинной юбки пропустили между ног и заткнули за широкий, расшитый сапфирами и бриллиантами пояс. К поясу был прикреплен тонкий длинный клинок в резных ножнах, украшенный драгоценными камнями. На руках у невесты сидело нечто крупное и пушистое, похожее на кота с сердитыми глазами. А над головой парил белоголовый орлан, символ её родины. «Ритреанцы имеют хоть малейшеё представление о дипломатии?!», — мелькнула в голове у Дема. Он перевел взгляд на жениха. Блестевшее от пота лицо покраснело, казалось, Цебер сейчас лопнет от переполнявшего его гнева. И тут магу стало невероятно жаль царевну, которой суждено стать женой вот такого вот чудовища.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь