Онлайн книга «Маг из Ассурина. Том 1»
|
Миали вновь поменяла тон и кокетливо заявила: — Договорились. Приятно иметь с тобой дело, Родос. Но мне пора. Меня ждут в соседнем зале. Когда Миали ушла, Арис, наконец, вспомнил о своем ужине. — А почему вы называете её актирена? — спросил Ларс. — Она является единственным потомком царей острова Леймери, который сейчас находится под властью Ханани. Но, тем не менее, она номинальный правитель. Раньше торговля шла именно через Леймери. Там всё было намного проще. Но Ханань запретила им принимать иноземные корабли. — Почему? — Им так выгоднее, — кратко ответил Арис. Неожиданно к ним подошел Галбехар. — Уважаемый капитан Арис, мне крайне неудобно, что я поставил вас в столь сложное положение… — Не стоит сожалений. Мы нашли покупателя. — Это просто прекрасно! В качестве извинений я хотел предложить вам ценный товар. Я могу продать вам несколько повозок хананьского шелка. Арис не смог скрыть своё изумление. — Но ведь его не продают иноземцам? — Это так. Но это только лишь потому, что шелка не хватает самим хананьцам. Паук-шелкопряд может произвести не так уж и много нитей. А ткань из них практически вечная. А еще она создает прохладу. А уж корабль, снабженный парусами из такого шелка, превращается в птицу. Никакой шторм им не страшен, ткань прочней, чем мачта. Арис усмехнулся, представив, что будет, если такие паруса не убрать во время шторма. Но предложение было необычайно заманчивое. Он спросил о цене, она оказалась вполне приемлемой. Если у него и закрались подозрения, то проверить их маг не мог. Мысли торговца защищало множество артефактов, а по лицу невозможно было прочитать хоть что-то. Глаза старого мага загорелись. Он любил порой рискнуть, ведь именно от этого во многом зависел успех любого торговца. — Только вам придется самим съездить за товаром в пустыню, — вдруг добавил Галбехар. Арис нахмурился. Эта сделка нравилась ему всё меньше. Но, увы, азарт вскружил голову старому магу. В случае удачи он будет первым, кто привезет в Ненавию хананьский шелк. А то некоторые решили отправить его на отдых, понимаешь! * * * Рано утром Арис выгрузил товар и получил деньги от доверенного лица Миали. Пора было собираться в путешествие за шелком. Поразмыслив, он взял с собой четверых моряков и собрался было в город, как к нему подошел Ларс. — Капитан, возьмите меня с собой. Я ведь могу оказаться полезен. Арис усмехнулся. — Сделаешь светлый полог — возьму. — Обещаете? Не дожидаясь ответа капитана, Ларс сосредоточился изо всех сил и начал медленно выпускать поток энергии, образуя вокруг корабля полог. Он зажмурился от усилий, а когда открыл глаза, то увидел, что знакомый мыльный пузырь, окружает их судно, подрагивая на ветру. Арис пораженно смотрел на происходящее. — Я просил сделать щит вокруг себя, а не вокруг корабля. Ну ладно. Уговорил. Пара минут тебе на сборы. У ворот они взяли местных извозчиков и на колесницах пересекли Миджани Сразу за стеной открывалась бескрайняя пустыня. Около входа в город раскинулась огромная стоянка. Не успели они сойти с колесниц, как к ним подбежал тощий мужичок и что-то затараторил на хананьском. Арис ему ответил. Мужичек недовольно махнул головой куда-то в сторону и тут же потерял к ним интерес. Впрочем, Галбехар уже заметил ассуринцев и тут же пошел на встречу. Они начали беседовать с капитаном. Ларс совершенно не понимал, о чем говорил Арис с хананьцами. Он с удивлением смотрел по сторонам. Тут стояло множество лошадей, а чуть в отдалении от них мальчик увидел удивительных существ. Очень похожие на ящерок, которых Ларс во множестве видел в горах, только это были гигантские ящерки. В холке со взрослого человека, покрытые песочного цвета чешуйками с крапчатым рисунком и шипами по всему телу, они дремали под палящим утренним солнцем и казались высеченными из камня. На их спинах были установлены деревянные платформы с навесом из ткани. |