Онлайн книга «Маг из Ассурина. Том 2»
|
Майя влетела в комнату и замерла на пороге. — Позвольте мне войти? — Добрый вечер. Садись, давай поужинаем вместе. Она просияла и устроилась рядом с Ларсом. — Ты ведь из Риорунга, да? — Да. — Ты можешь рассказать мне побольше об этом городе. Там ведь у власти темный маг, Софоклис, кажется? — Да. Он когда-то воевал с Феликсом, а сейчас женат на одной из его правнучек. У них десять девочек, и все без магических способностей… * * * Софоклису было аж шестьдесят лет, что для темного мага являлось несомненным достижением. Тем не менее, выглядел он неважно, некогда атлетическая фигура неожиданно превратилась в откровенно тощую, ибо тьма не позволяла накапливать телесные запасы, лоб покрыла сетка резких морщин, по обе стороны рта пролегли глубокие борозды. Темный верно служил своему императору и вовремя успел уйти от военных дел. В последнее время он и тьму-то ощущал слабо. Похоже, что обычная человеческая старость взяла верх над магом. Софоклос возлежал за богато накрытым столом и уныло ковырялся в тарелке. Тревога окончательно лишила его аппетита, и хоть он и не сомневался в победе императора, но всё же ожидание новостей было тягостным. — Амадей Исин принес новые донесения, — доложил слуга. — Зови! В зал вошел изящный молодой человек, тоже темный маг. Его каштановые локоны были тщательно уложены, изумрудная туника, расшитая золотом, подчеркивала зеленоватый оттенок миндалевидных глаз. Маг чуть нахмурил ровные брови и обратился к наместнику: — Войска Феликса разгромлены. Император отправился в столицу на единственном уцелевшем корабле. Повисло тягостное молчание. Софоклис прикрыл глаза и вновь открыл их, пронзительно уставившись на докладчика. — Амадей, этого просто не может быть! Рассказывай! Маг подробно доложил всё, что было известно о бое. — Простая цепь! Надо же было так попасться! Значит, этот тип применял абсолютный поток. — Да, и щит у них был тоже абсолютный. Но победили они за счет мага земли! Ожидали огонь, волну, ветер, тьму, да что угодно, но только не провал! Открылась дверь, и в зал вошел слуга. — Прибыл господин Линдрос Нимос. Софоклис оживился. С Линросом они в молодости были в прекрасных отношениях, но потом тот отстранился и, не желая осесть хоть где-то, погряз в разных государственных делах. — Зови его скорее! В зал вошел Линдрос, его лицо было изможденным. — Я рад видеть тебя, уважаемый. Выглядишь неважно. Откуда ты? Неужели был в эскадре Феликса? — Моё почтение, Софоклис, — произнес Линдрос и положил на стол перед наместником свиток. — Нет, императора я не видел давно. Действую под ментальным приказом, так что не удивляйся. Наместник развернул свиток и прочел: «Я, император Ассурина Ларс, извещаю тебе Софоклос, глава города Риорунг, что скоро верну ассуринцам их законные земли. Призываю сдать город добровольно, в этом случае обещаю отнестись благосклонно к тебе и твоим слугам. Даже и не надейся, что эраламский император сможет победить в этой войне, ибо мои силы во многом превосходят его. Человек, который передаст тебе это письмо, видел всё своими глазами. Он может подтвердить мои слова». Софоклис нервно скомкал бумагу, превращая её в пепел. — Нимос, что же такое происходит! Расскажи мне, пожалуйста! Кто этот Ларс⁈ Откуда он взялся⁈ — Они приплыли большой эскадрой и захватили город. Среди них действительно в основном ассуринцы и много орков. А сам Ларс похож на ритреанца, скорее всего, полукровка. Он очень молод, обладает сильной ментальной магией. Ты когда-нибудь видел одновременно несколько десятков кораблей в порту? Войско оценить сложно, ибо они везде! Город им явно мал! |