Книга Секреты Примроуз-сквер 1, страница 71 – Татьяна Лаас

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Секреты Примроуз-сквер 1»

📃 Cтраница 71

О чем размышлял Шейл, Аликс старалась не думать — тот с трудом вернул самообладание.

Первая попавшаяся на их пути беседка-ротонда оказалась занята влюбленной парочкой, во второй отдыхал и наслаждался погодой какой-то седовласый джентльмен. Им повезло только с третьей беседкой — правда, там, под высоким куполом спрятался мелкий замерзший воздушник.

Шейл подождал, когда присядет Аликс, и только тогда опустился на холодную мраморную скамью сам, периодически поглядывая на воздушника из рода чешуйников — у него были блеклые, наверное, когда-то желтые крылья и легкий пушок по всему телу, заменявший воздушнику одежду.

Аликс молчала — молчал и Шейл, который вдруг расстегнул пальто и снял с себя тонкий кашемировый шарф. Он положил его на дальний край скамьи и тщательно выговаривая слова, словно боялся, что его не поймут, сказал:

— Малыш, возьми — это тебе. Замерзнешь же этой зимой.

Воздушник лишь отрицательно качнул головой.

Шейл старательно мягко продолжил уговаривать:

— Возьми — я не обвиню тебя в краже. Клянусь жизнью эль фаоля.

Воздушник и не думал спускаться за шарфом. Вэл растерянно посмотрел на Аликс:

— Может, прогуляемся до другой беседки? Малыш не возьмет шарф, пока мы тут. Он боится обвинения в краже. Их сурово карают даже за мелкое воровство.

Аликс тут же встала:

— Конечно! — она была поражена решением мужа — такого от резкого и вспыльчивого Шейла она не ожидала. — Не хочу, чтобы этот нелюдь замерз.

— Людь, — грустно поправил её Вэл. — Когда-то мы были взаимоскрещиваемыми видами, просто в процессе эволюции пошли чуть разными путями. Так что и воздушные жители, и лесные, и водные — все, по сути, люди. Или мы все нелюди. Так тоже можно говорить.

Он вновь раскрыл зонт, спустился на одну ступеньку беседки и подал руку Аликс:

— Пройдемся до книжного магазина или все же до беседки?

— До беседки, я хочу узнать, что написано в газете, — сама поразилась своей храбрости Аликс.

— Конечно, мне и самому интересно. — он обернулся — чешуйник уже слетел на скамью и вцепился грязными руками в шарф, спешно наматывая его на себя.

Аликс тихо спросила:

— Ты сказал, что мы могли… Что мы… Один вид с ними… Но они же такие мелкие.

— Это посмертное проклятье Лесного короля, — пояснил Вэл.

— Расскажешь?

Заметив, как загорелись глаза у Аликс, Вэл кивнул:

— Но для начала ты расскажи, чему сейчас учат на уроках истории о прошедшей войне молодых лэс?

— А разве можно учить разному? Война же была одна… — растерялась Аликс.

— Точки зрения бывают разные — с одной стороны фронта и с другой…

Аликс медленно начала, пока они под накрапывающим дождем шли до другой беседки, расположенной на перпендикулярной аллее:

— Лесной король был недоволен притеснениями своего народа, считая, что люди не могут претендовать на его земли. Они напали первыми — мы чудом сдержали удар, не допуская человеческих жертв. Нам тогда помогли воздушники, перешедшие на нашу сторону и выдавшие Лесного короля.

— Все ясно… — усмехнулся Вэл. — Точка зрения на умы молодых лэс не поменялась. Хочешь знать историю войны, которую знают маги и верховные лары? Нам нужны были земли — мы медленно, но верно вырубали заповедные леса, деля и дробя их по собственному усмотрению. Лесной король возмущался, но терпел — он был не сторонник военного решения, в отличие от нас. Заповедные леса, расположенные вокруг столицы, вокруг Питтауна и Георгбурга — важных индустриальных центров, мешали нам развиваться. И мы напали первыми — мой дед, огненный маг, принимал участие в расчистке территории столицы. Он потом говорил, что это была бойня — водные люди не пришли на помощь лесным, и тем нечего было противопоставить нам. Воздушники предали Лесного короля, и мы победили. Только это была Лиррова победа. Тебе же знакомо это выражение?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь