Онлайн книга «Виктория 2 Железная леди Запада»
|
Эн-нет, вот этих жалобных стенаний мой дочери слушать совершенно не надо. — Диана, уведи Эми, — тихо приказала я, забирая малышку у свекрови и передавая няне. — А почему столько людей? — свекровь наконец заметила, что мы не одни. И что за моей спиной целая толпа. — Это… — я задумалась, объяснять или нет. Нет, не стоит. — Не обращайте внимания. Лучше расскажите, как прошел бал в честь дня рождения Его Величества? — Ах, Виктория! Это было замечательно! Ты зря не устраиваешь балы! На них так интересно! А наряды? Я покажу тебе платье, в котором была на балу! Оно невероятно! — защебетала графиня, забыв и о своём горе, и о внучке, и о толпе незнакомцев. За моей спиной раздался смешок. Эридан, зараза! Ему весело, конечно. Я бы тоже повеселилась, глядя со стороны. Но увы, придётся принимать участие. Отвязаться от заскучавшей вдовствующей графини невероятно сложно. Это если не грубить. А грубить мне не хотелось. Так что я улыбалась, кивала и просто ждала, пока графиня поделится свежими сплетнями, а мои комнаты подготовят. И ванну! Слушая свекровь, я искренне мечтала принять ванную и наконец выспаться. — Ваше Сиятельство, всё готово, — в гостиную вошла молоденькая служанка. — Меня зовут Молли, я буду вашей горничной, если позволите. — Катриона, простите, но я бы хотела освежиться и переодеться с дороги, — вежливо обратилась к свекрови, поднимаясь с кресла. — Ваш рассказ изумителен, так что предлагаю продолжить во время ужина. Да, я банально сбежала. Вошла в свои покои и расслабленно вздохнула. Тишина… — Молли, подготовь синее платье и домашние туфли, — приказала я, раздеваясь. — Дорожный костюм почисть. — Конечно, Ваше Сиятельство. Вам помочь принять ванную? — Нет, занимайся делами, — выдохнула с нетерпением. К девочке стоит присмотреться. Услужливая, не болтливая вроде… Забрать её с собой, что ли? Приведя себя в порядок и немного передохнув, я спустилась вниз, в столовую. Вдовствующая графиня уже была здесь и явно чем-то недовольна. — Виктория, дорогая, я так рада, что ты приехала, но зачем все эти люди? — О ком именно вы говорите? — заинтересовалась я, присаживаясь за стол, за которым уже сидел Эридан. — Те молодые люди, которых заселили на этаже слуг, — мазнула рукой Катриона куда-то в сторону. — Я понимаю, что тебе нужна охрана, но на стражей они не похожи. — Это ребята из деревень. Они закупят необходимое и отвезут в графство, — объяснила я, снимая крышку с блюда. И тут же поморщилась и от вида, и от запаха. Какая-то зелёная бурда, да ещё и дурно пахнущая. — Подойди сюда, — поманила служанку, застывшую у двери в ожидании приказов. — Спроси у повара, чем мы ещё можем поужинать. Вот это я есть не желаю. Овощи, мясо… — Это и есть овощи с мясом, дорогая! — рассмеялась свекровь, прислушиваясь к нашему разговору. — Просто сейчас модно пюрировать еду. — Мы что, младенцы? — изумилась я. — Нет уж. Подайте мне и капитану обычное мясо и обычные овощи. Приготовленные, но в нормальном состоянии и нормального цвета. — Как прикажете, Ваше Сиятельство, — пискнула служанка и убежала, надеюсь, на кухню. М-да, ужин придётся ждать. Надеюсь, что-то не пюрированное, но приготовленное ещё осталось. — Виктория, ну зачем же ты пригласила с собой всех этих… — графиня поморщилась, подбирая слова. — Людей в мой дом? |