Онлайн книга «Виктория Железная леди Запада»
|
Глава 1 — Миледи! Миледи! Беда, миледи! Аннушка остановилась в дверях кабинета, оперлась на косяк и прижала платок к лицу. По морщинистому лицу текли крупные слёзы, а тонкие губы дрожали, исказившись в гримасе. — Аннушка? Что случилось? — я вскочила со стула, вцепившись в край стола. — Ну же! Не молчи! — Они горят, миледи! Горя-я-ят! — пожилая служанка так и не смогла договорить. Силы покинули её. Осев на пол, женщина уткнулась в ладони и громко завыла. — Боги, да что происходит? — пробормотала я, чувствуя, как дрожат руки. Обойдя стол, я подошла к окну и распахнула тяжелые портьеры. И застыла в ужасе, цепляясь побелевшими пальцами в края штор. — Нет, нет, нет, — зашептала, отказываясь верить в то, что вижу. Дёрнув за щеколду, я распахнула створки окна и отшатнулась. Пахнуло гарью. Там, вдалеке от замка полыхало пламя. Опасное, безудержное. Делая горизонт алым, словно именно там разверзся ад. — Ваше Сиятельство, поля горят! — в кабинет забежал запыхавшийся капитан гарнизона. — Вижу, — глухо отозвалась я и тряхнула головой. Не время паниковать, надо действовать. — Бертан, собери людей внизу. Только быстро. И ещё, отправь кого-то из своих людей в Ряжки. Пусть стучатся в двери и громко кричат. Кто сможет, пусть бегут в поля, тушат. Дома, которые ближе всего к пламени, освободить от людей. Ты милорду сообщил? — Миледи, милорда нет в его спальне, — тихо произнёс мужчина, опуская голову. — Я думаю, он там. Отправил стражу искать милорда. — Иди вниз, Бертан. Собери людей. Эта ночь будет долгой. Я бросила ещё один взгляд на багровое марево вдалеке и тяжело вздохнула. Ничего, мы справимся. Налив в стакан воды, я подала его Аннушке. Саму женщину усадила в кресло. Её трясло. — Ну-ну, Аннушка. Всё образумится, — я погладила горничную по плечу, присев рядом. — Ваше Сиятельство, все собрались, — тихо сообщил капитан. — Идём, — выдохнула я, поднимаясь на ноги Подхватив юбки, поспешила за мужчиной. Внизу, у подножия лестницы, уже стояли люди. Испуганные, бледные. Там, в деревнях, их семьи. Оперевшись на перила, я глубоко вздохнула. Что мне им сказать? Как остановить тот ад, что творится за стенами замка? — В наш дом пришла беда, — заговорила громко и безэмоционально. — Наши посевы уничтожает огонь. Мы не в силах спасти всё, но есть шанс, что получится остановить огонь раньше, чем весь урожай будет уничтожен. Берите вёдра, кастрюли, тазы… Берите всё, в чём можно таскать воду и бегите в поля. Поливайте огонь, но совсем близко не подходите, чтобы не пострадать. Лэрс, выведи лошадей. Лошади не подойдут близко к огню, но на них можно перевезти бочки с водой. Детей за пределы замка не выпускать. И будьте осторожны, присматривайте друг за другом. Огонь очень коварен и опасен. Я отошла чуть назад и кивнула Бертану, давая понять, что теперь командует он. — Все на улицу! Выстроились в очередь к колодцу. Сейчас вам раздадут вёдра. Ванесса, беги за вёдрами и к колодцу, бегом! — капитан бойко раздавал приказы, стоя рядом со мной, как и положено по должности. Пока Бертан раздавал указания и координировал прислугу, я заметила мэтра Авео Кранца, замкового лекаря. Поманив старичка к себе, я отвела его немного в сторону и тихо заговорила: — Мэтр, ваша помощь необходима. Скорее всего, сегодня будет много жертв. Необходимо организовать лазарет и подготовить мази, бинты, снадобья. И ещё… Аннушке стало плохо, она в моём кабинете. |