Книга Шелковый рай, страница 42 – Виктория Серебрянская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шелковый рай»

📃 Cтраница 42

Втайне я надеялась, что этой репликой наконец заставлю мальчишку смутиться и умолкнуть, прекратить свои попытки продавить собственное положение подле меня. Но добилась совершенно обратной реакции.

Марк молча отодвинул для меня удобный мягкий стул, больше напоминающий кресло без подлокотников, и принялся снимать крышки с блюд. Я ошеломленно заморгала. Просила всего лишь легкий перекус, а получила целый банкет! Пять или шесть видов крошечных тарталеток, сыры, зелень и фрукты — это то, что я хотя бы приблизительно опознала. А были еще три тарелки с какими-то пестрыми закусками, четыре крохотных салатника, доверху наполненные салатами, состав которых я не могла описать даже приблизительно, и что-то, подозрительно напоминающее омлет. Но глубокого фиолетового цвета.

Я застонала:

— Я же просила: просто перекусить! Зачем все эти изыски? Тем более, что я больше половины не знаю и не рискну попробовать.

— Вот этот салат сделан из… — Марк потянулся положить мне на тарелку розово-зеленой мешанины.

Я взвизгнула:

— Нет! Не нужно мне ничего объяснять! Я не настолько голодна! — Парень смотрел на меня с легкой обидой и настороженностью. — Если ты не ужинал, то садись и ешь! И не смотри на меня так! Это приказ! А мне достаточно будет сыра, и пары тарталеток. Эм, пожалуй…

Пока я примеривалась, что же мне взять, Марк умудрился быстро переместить мне на тарелку по кусочку каждого вида сыра и две тарталетки. На мой вопросительный взгляд тихо пояснил:

— Та, что с белой начинкой — это из мяса риббенс, домашней птицы, с добавлением сыра и сливочного соуса. А розоватая начинка — это пара, рыба, выловленная в нашей речке. Не волнуйтесь, госпожа, пара совершенно лишена мелких костей, за что и ценится.

Изобилие на столе не вызывало у меня абсолютно никакой положительной реакции. Но я понимала, что мне нужно хоть что-то поесть. Пока отсутствие аппетита тоже не превратилось в проблему. И обвинять мальчишку в излишней инициативности я тоже не собиралась. В конце концов, он выбрал именно то, что взяла бы и я сама, но после того, как детально изучила бы содержимое всех корзинок. И да, мне абсолютно точно нужно было поесть. Я взялась за тарталетку с рыбой и буркнула:

— Сядь. Если голоден — ешь. Если нет, налей себе чего-то попить. Но не смущай меня своим взглядом в упор. Кстати, у вас кофе есть? И шоколад. Я очень люблю горячий шоколад.

— Да, госпожа! — Марк сделал движение, как будто хотел вскочить со стула, на который успел до этого присесть. Но под моим взглядом уселся обратно и показал на изящный серебряный кувшин: — Кофе принесли. А если желаете шоколад, то я могу сбегать на кухню!

— Сиди. — Я чуть поморщилась. Желание мальчишки угодить напрягало. Я не привыкла к такому. — Сейчас вполне подойдет и кофе. А вот на завтрак я хочу шоколад.

— Да, госпожа! — В серо-зеленых глазах засветился восторг. Будто я одарила его бриллиантом. — Я запомню! Что касается ваших дел, то, к сожалению, в Совет я не могу пойти ни вместо вас, ни вместе с вами. Там не поймут и не оценят. А вот с бельем вполне могу помочь. Госпожа моего школьного приятеля — специалист, очень хорошая портниха. Хотя, из-за того, что у нее нет доступа к инопланетным тканям, особой популярностью она не пользуется. Но если вас устроит белье из местного шелка, то я могу снять с вас мерки и сбегать к Ахарлу, тут недалеко. К вашему возвращению из Совета несколько комплектов на первое время уже будут вас ожидать. Также у супруги Ахарла можно заказать и одежду. Если вы хотите.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь