Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»
|
— И поэтому ты плачешь? — я присела напротив горюющей девушки на мягкий диван и пару раз погладила ее по голове. — А чему радоваться? Отец хочет избавиться от меня, выдать замуж за чужака. — А тебе обязательно исполнять его волю? — Конечно, — вытерев мокрые щеки, она наконец-то подняла на меня заплаканный взгляд. — Я не могу пойти против отца. Я грустно вздохнула. Мало того, что дракон юной госпожи был заточен в покалеченное тело, так еще и ее родной отец желал превратить дочь в пленницу. Кстати, о пленных. — Я была у Енай, — я решила перевести тему и хоть немного отвлечь Тэттрин от послания отца. — И как она? — Набирается сил, — я задрала ноги на диван и скрестила их перед собой. — Можно я завтра схожу с матушкой Мэри на рынок? — Можно, — кивнула девушка, — тем более старушке нужна будет помощь. Во дворец вскоре прибудет целая свита, поэтому надо закупить побольше продуктов. Я дам распоряжение после ужина. Так как во дворце из императорской семьи осталась лишь Тэттрин, девушка могла давать указания, которые касались нашего общего быта. Все важные дела Империи решались советом, который оставил Великий дракон. После ужина, я сказала Тэттрин, что пойду на кухню, а сама направилась в противоположное крыло этажа. Мне нужно было кое-что обсудить со жрецом. Голос в голове все никак не давал мне покоя. Поднявшись по крутым ступеням, я остановилась у массивной двери и поднесла к ней руку. Но постучать я никак не решалась. Сминая свои заледеневшие пальцы и пытаясь их отогреть, я испуганно отскочила назад, услышав, как открывалась дверь. — Заходи, Эллин, чего стоишь там одна? — раздался тихий голос Вольда. Робко заглянув внутрь, я застала жреца возле окна. Он стоял облаченный в свою мантию и медленно поглаживал длинную седую бороду. — Что привело тебя ко мне? — Есть новости? — я с замиранием сердца посмотрела на мужчину. — Нет, — он тяжело вздохнул, продолжая смотреть вдаль. — Вольд, я хотела рассказать тебе кое о чем, — нерешительно начала я и приблизилась к жрецу. Поймав его заинтересованный взгляд, я уже более уверенно сделала шаг вперед. — Когда после обряда мы с Тайгардом сражались перед пещерой, я попыталась вонзить клинок в его сердце. И в тот момент, когда острие красного стекла почти проткнуло его кожу, я услышала в голове чей-то голос. — Это могли быть другие драконы, — спокойным тоном пояснил Вольд. Я нервно усмехнулась и поставила руки на пояс. — Я не глупая. Это не был голос Дарриона или Тэттрин. Он будто исходил изнутри меня. Жрец широко раскрыл глаза и осмотрел меня с головы до ног. — Спасибо, что поделилась. Кажется, теперь я знаю, где искать ответы. Вольд резко сорвался с места, достал из-за дивана небольшой сундук и начал складывать в него свои вещи. — Я ненадолго покину дворец. Если до моего возвращения Тайгард с Даррионом вернутся, расскажи им о своем внутреннем голосе. Глава 40 Выйти за пределы замка и отправиться с тетушкой Мэри на рынок для меня не составило труда. Тэттрин, как и обещала, дала распоряжение всем готовиться к приезду гостей и наполнить погреба продуктами. — Что-то раджан сегодня у тебя вялый, Партор, — недовольно скривившись, произнесла старушка, пытаясь найти пучок посвежее. Я насторожено осмотрелась по сторонам. В этот раз нас сопровождали четыре стражника, и каждый по очереди следил за нами. Так как драконы покинули дворец, охрана за рабынями ужесточилась. И я никак не могла улизнуть от их пристальных взглядов. Стоило только одному отвернуться, как поворачивался другой. |