Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»
|
Я не понимала: почему он ведет себя со мной так, словно я маленький ребенок. Но перечить ему не хотелось. Его родной голос хоть как-то удерживал силу, рвущуюся из моей груди. Выйдя в темный коридор, стены которого освещали горящие факелы, мы медленно пошли в сторону покоев Вольда. Я сразу поняла замысел Дарриона. — Как ты, Эллин? — позади раздался взволнованный голос Тайгарда, и я облегченно выдохнула. Вроде бы меня начало отпускать. Мысль о том, что мои драконы рядом, что они целы и невредимы, грело трепещущую душу. — Она еще дрожит, — ответил за меня блондин. — Надо быстрее отнести ее к Вольду. Не мешкая, брюнет подхватил меня на руки и стремительно помчался в башню жреца. По старой привычке мы вломились в покои Вольда, когда тот спокойно читал. Он сразу же перевел на нас усталый взгляд и тяжело вздохнул. — Почему-то я не удивлен, — тихо произнес он, пока Тайгард опускал меня на диван. — Вас было слышно еще у дверей тронного зала. — Осмотри Эллин, — приказал Даррион и нервно провел ладонью по своим волосам. Жрец не медля подошел ко мне и наклонился вперед. Его ледяные пальцы тронули мое лицо, а сам Вольд пристально посмотрел в мои глаза. — Ирх аль терм ваушстрос, — прошипел старик, не отводя взгляда. Я начала тонуть в глубине его огромных зрачков. — Шальфс орт мальтео, — из моего рта вылетел громкий рык. Я сразу же закрыла рот ладошкой. Это была не я! — Что происходит? — нетерпеливо произнес Тайгард, скрестив руки на груди. — Это язык древнего рода Красных драконов, — пояснил Вольд, и братья понимающе кивнули. Вот только я совсем не соображала, что происходит. Каких еще драконов? — Эллин, что случилось перед тем, как ты почувствовала недомогание? Недомогание? Да у меня чуть грудина не разлетелась на мелкие косточки. — Я… я не знаю, — я вздернула плечами, сложно было сориентироваться. — Мы разговаривали с Иллиогором, — произнес Тайгард. — Он поздравил меня с истинной и странно посмотрел на Эллин. — Что точно он сказал? Повтори слово в слово! — потребовал жрец. — Да я не запомнил! — нервно рыкнул брюнет и отошел в сторону. — Он сказал: «Не забудьте пригласить меня на скорый праздник. И поздравляю с истинной, она великолепна», — уверенным тоном произнес Даррион. — Все ясно, — закивал Вольд. — Ничего не ясно, — жалобно промямлила я. Только сейчас я ощутила, как сила отступила, будто огромный пожар превратился в маленький огонек. — Эллин, точнее ее… ее, — жрец никак не мог подобрать подходящее слово, все таинственно переглядывался с драконами. — Мы поняли, дальше, — строго проговорил Тайгард. — Она почувствовала угрозу, направленную как на нее саму, так и на вас. И ей захотелось оторвать всем головы. Или превратить всех в пепел. — Замечательно, — усмехнулся брюнет. — Отнюдь. Чем быстрее вы расскажите драгис Эллин всю правду, тем скорее мы сможем ей помочь, чтобы предотвратить такие приступы в будущем. Глава 51 Я расхаживала по комнате, нервно теребя шнурки платья. Эти несносные драконы так и не удосужились мне все объяснить, специально заманили меня в спальню к Дарриону и замкнули снаружи. Предупредили, что как только они вернутся, то мы обязательно обо всем поговорим. Зла на них не хватало. Но я старалась держать себя в руках, потому что боялась вновь ощутить непонятный приступ. Вольд говорил загадками, братья его поняли сразу. Тянуть дальше было нельзя. |