Онлайн книга «Механические преступления»
|
— То, что Джейкоб Клифтон сбежал, не означает, что никто кроме него больше не сможет догадаться, каким образом механику удавалось управлять механическими драконами на большом расстоянии. Я думаю, дело было так: некий талантливый механик изучал оставшихся в Верегосе механических драконов и догадался, как именно они работают. — Но первый приказ, который издал Георг 17 после побега Джейкоба Клифтона, был именно воссоздать механического дракона со всеми его способностями. Многие талантливые механики пытались это сделать, но никому не удалось, — возразила я. — Вероятно, все же удалось, — покачал головой Джон Мале. — Только вот изобретатель решил не передавать свои разработки монарху, а использовать их по другому. — Для того, чтобы грабить дома богатых горожан? — поморщилась я. — Такое себе использование столь великого достижения. — Это мы с вами так считаем, Нэнси, а вот те, кто стоят за этим, думают иначе. Механические люди, управляемые на расстоянии — это же очень удобно. Во-первых, их пропускают все охранки. Во-вторых, механизмы практически не оставляют следов. И, в-третьих, невозможно догадаться кто за всем этим стоит, потому что владелец может быть где угодно. — Не могу не согласиться. Должна признаться, что первая мысль, которая пронеслась в моей голове при виде механических воришек, что это просто гениально, — сказала я, краснея. — И вы правы! — резко поднялся на ноги Джон Мале. — Но я рад, что дело сдвинулось с мертвой точки. По крайней мере теперь мы знаем, что нужно искать механика-артефактора. — Но их же сотни тысяч в Верегосе! — Но наш-то самый талантливый, — хитро прищурившись, улыбнулся лейтенант. — Но кто-то же ему помогает. Иначе как объяснить, что всех свидетелей пытаются убить. Не один же человек все это делает? — Конечно же нет. Но когда найдем механика, сможем вычислить и его подельников. Я не была настроена столь оптимистично, как Джон Мале, глаза которого буквально горели азартом. — Я могу ещё чем-то вам помочь? — спросила я, поднимаясь со стула. — Да, Нэнси, — ответил лейтенант, одарив меня серьезным взглядом. — Постарайтесь выжить, потому что без вашего свидетельства в суде, доказать то, что в деле замешаны механические изделия будет невозможно. Я стояла, хлопая глазами, и, не отрываясь, смотрела на Джона Мале. Постараться выжить? Как мне это сделать, если даже еда и вода могут быть отравлены⁈ К тому же у меня нет абсолютно никакого оружия, чтобы себя защитить. — Вы собираетесь вернуться на постоялый двор? — спросил Джон, верно истолковав мое замешательство. Я кивнула. — Не лучшая идея, — покачал головой страж. — В «Механическом волке» вы станете лёгкой мишенью, даже если я прикреплю к вам круглосуточную охрану. — Но мне больше некуда идти! — воскликнула я в отчаянии. Я и сама понимала, что в столь людном месте, как постоялый двор, на меня будет проще совершить нападение, а отравить еду или питье и вовсе задача из легких. — Есть у меня одна идея, но не уверен, что она вам понравится, — сказал Джон и замолчал, выжидающе глядя на меня. — Говорите же! — нетерпеливо воскликнула я. — Что если вам на время устроиться на работу в городскую стражу? — Что⁈- такого поворота я точно не ожидала. Меня меньше удивило бы, если б лейтенант сейчас предложил мне бежать из королевства или стать его женой. — Стать городским стражем⁈ Но я совершенно не подхожу на эту роль! |