Книга Воспламеняющий, страница 117 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Воспламеняющий»

📃 Cтраница 117

"Или же я начну действовать опрометчиво, если он посмеет причинить тебе вред, ты, гребаный ублюдок".

Харпер ощутила своим разумом его мужское веселье, что только еще больше её взбесило. В тот момент официанты принесли еду.

Каждое блюдо было вкуснее предыдущего, она ощутила, что напряжение начало медленно спадать. Как всегда, десерт был ее любимой частью.

Почувствовав, как Нокс слегка сжал ее колено, Харпер подняла взгляд на него. Он смотрел ей прямо в глаза, сфокусировав свой взор на ней таким образом, как делал очень часто.

Дрожь предвкушения устремилась вниз по ее позвоночнику. Хотя она по-прежнему считала его гребаным ублюдок.

- Я все еще голоден. Когда вернемся в номер, покормишь меня?

Харпер знала, что он имел ввиду не еду. Она могла бы ответить ему "возможно" и сыграть в недотрогу, но это привело бы только к еще одному траху его психопальцем. Она не могла допустить такого, когда ее бабушка сидела рядом с ней.

- Конечно.

Он аккуратно ухватил ее за ухо.

- Иди сюда.

- Я и так рядом.

- Хочу, чтобы ты была еще ближе. Иди сюда, Харпер.

- Думаю, ты должен встретить меня на полпути, - сказала она. На его губах заиграла кривоватая сексуальная улыбка.

Схватив ее за подбородок и наклонившись, он притянул ее к себе.

- Мне нравится платье, которое на тебе надето. - Он приблизил губы к ее уху. - Но проблема в том... оно удерживает меня от того, что мое. Данное обстоятельство заставляет меня хотеть скользнуть к тебе под платье и проверить, насколько ты влажная. Харпер, ты же уже готова?

Ну, в данный момент так и было. Ему не нужно шептать ей на ухо, он мог с ней поговорить телепатически. Но Нокс, знал, как на нее действует его шепот на ушко.

- Не стоит меня слишком заводить. Я не надела трусиков.

Член Нокса дернулся. Он был твердым и отяжелевшим от желания трахать этот ротик, сжатый в озорной, но чувственной улыбке.

- На барьер меньше между мной и тем, что мое.

Она усмехнулась.

- Полагаю, что так.

Услышав покашливания, Харпер перевела свой взгляд на Дарио, прямо стоявшего рядом. Нокс не шелохнулся, и она поняла, что он все еще смотрит на ее лицо. Ох, он знал, что Дарио здесь, почувствовал его появление. Нокс всегда был в курсе, что творится вокруг.

- Время выступления, да? - спросила она.

Переместив руку от ее подбородка к затылку, Нокс в итоге посмотрел на Дарио. Он был не в настроении фантазировать сегодня, что означало - сегодня Дарио избежал смерти.

- Прежде чем выступить, я хотел бы выразить тебе благодарность за гостеприимство в эти выходные, Нокс. Вечер был мирным и приятным. Сомневаюсь, что все прошло бы так гладко, будь кто-либо другой организатором.

Своим высказыванием Глава мог разозлить другого хозяина, но не Нокса, который просто кивнул в ответ. После чего Дарио направился к помосту.

- Хочу заметить, - начала Харпер. - Мне интересно послушать его обещания.

- Вы бы рассмотрели вопрос о выборе Монарха? - спросил Рауль шокировано.

Она фыркнула.

- Нет, даже в альтернативной реальности. Я имела в виде, что нужно предложить что-то другое, отличное от предложений Айлы и Молдена, и не думаю, что кто-то посчитает нужным прислушиваться к мнению нашего вида.

- Хорошо, потому что тогда есть большая вероятность, что его предложение будет отклонено, - сказала Джолин.

Дарио широко и приветливо улыбнулся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь