Онлайн книга «Сжигающий»
|
Она мило улыбнулась. — Конечно, могу. — Ты же собралась по магазинам, помнишь? — Это намного важнее покупок. Слушай, знаю, что ты не хочешь, чтобы я находилась близко к Дарио. Я беспокоюсь о том же касательно тебя. Но мы согласились, что он не похож на сумасшедшего, и я, как и ты, не думаю, что он создает армию. Насчет этого она была права. — Ты хочешь, чтобы я подверг тебя риску. — А ты хочешь подвергнуть риску себя, пока я буду отсиживаться дома. — Она покачала головой. Этого не произойдет. — Если это опасно для меня, тогда опасно и для тебя тоже. Нокс провёл рукой по волосам. С одной стороны ему нравилось, что она его так защищает. С другой — временами мешало. — Стой рядом со мной, пока мы будем там. Даже если внутренний голос твердит мне, что Дарио не сумасшедший, это не значит, что я ему доверяю. Харпер отсалютовала. — Когда отправляемся? — Лучше всего сейчас. Спустя несколько часов, на частном самолете они приземлились на взлетно-посадочную полосу недалеко от жилища Дарио. Это оказался небольшой милый замок посередине частного острова. Несмотря на небольшой размер, он был королевский и впечатляющий. Харпер понравился замок. У него был свой дух. С Танером и Леви позади них, они с Ноксом прошли через деревянный мост к бородатому демону в длинном кожаном пиджаке. Судя по выражению лица, с ним шутить не стоило. — Рис, — поприветствовал Нокс. Харпер его не знала, но также кивнула. Он наклонил голову в приветствии. — Идите за мной. — Рис явно не был любителем поболтать. Он не повел их в замок. Наоборот, провел их через двор к стеклянному зданию сбоку, как поняла Харпер, это была оранжерея. Рис остановился у входа и махнул им заходить. — Чтобы вы не слышали, Дарио не близок к безумию. Ага, Харпер поверит в это, когда увидит Дарио своими глазами. Нокс первым вошел в стеклянное здание, держа ее за руку. Здесь было жарко и влажно, сильно пахло почвой, нагретой солнцем землей, свежими цветами и зеленью. Среди жужжания насекомых, а также звука распыления воды, отчетливо были слышны ножницы. Они направились на звук, проходя мимо посаженных грядок, висящих ведер, мешков с компостом и садового инвентаря. Харпер прижала руки к телу, но все равно задевала листья по пути вглубь оранжереи. Вскоре, показался Дарио. Он отрезал мертвые листочки с растений. Солнечный свет, проникающий через стеклянную крышу, отражался от его лица. Оно было абсолютно умиротворенным. — Я не был уверен, что ты придешь, — сказал Дарио. — Ведь слухи обо мне довольно серьезны. Нокс остановился в нескольких шагах от него, закрывая немного от него Харпер. — Я хотел тебя послушать. — Но если я сделаю одно неверное движение, ты меня убьешь, — сказал Дарио со смешинкой в голосе. Он повернулся к ним, его близко посаженные голубые глаза покраснели. Он выглядел уставшим и высохшим. Она никогда не видела его худощавую фигуру без костюма. Сегодня, на нем были старые джинсы и футболка. — Как тебе быть Сопредводителем, Харпер? — Есть свои трудности, — ответила она туманно. Дарио закивал соглашаясь. — Да. Сколько раз я удивлялся, а стоит ли власть тех трудностей. Нокс, ты видишь, что я далек от безумия? — Да, — ответил Нокс. Дарио не смог бы выглядеть таким спокойным, если бы это было не так. Притвориться смог бы, но он на самом деле был спокоен. |