Книга Испепеляющий, страница 150 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Испепеляющий»

📃 Cтраница 150

Даже дома, вдали от опасности, она чувствовала себя не в своей тарелке. Полностью потерявшей контроль. Его прикосновение было сильным и обнадеживающим, его слова поддерживали, а присутствие успокаивало и внушало чувство безопасности. Именно это ей сейчас и необходимо. Нужно, чтобы он держал ее руку, массировал спину, шептал на ухо и не жаловался, когда она впивалась ногтями в его кожу.

Опустошенная, она упала на него.

— Я больше не могу, просто не могу.

Она тужилась и тужилась, но ничего не происходило.

Нокс поцеловал ее в висок.

— Ты справишься, детка. Я горжусь тобой. — Он смахнул прядь волос с ее лица. — Знаю, ты устала, но ты отлично справляешься.

Повернувшись к Шэрон, Нокс нахмурился.

— Это правда так больно и долго?

Шэрон с жалостью на него посмотрела.

— Сладкий, не просто так это называют «схватками».

Роджерс улыбнулся Харпер.

— Просто представь, что шейка матки раскрывается как цветок…

— Замолчи, просто замолчи, — рявкнула Харпер. Он лишь выдавал глупые и часто дико неуместные комментарии, пока уровень доверия Харпер не съехал до нуля.

В том, что ей достался доктором, который с юмором преодолевает сложные ситуации, виновата её «удача».

Во время очередной схватки она впилась ногтями в руку Нокса.

— Ладно, Харпер, опять пора тужиться, — заявила Шэрон.

Харпер так и сделала, когда кто-то громко «газанул». Она в шоке разинула рот, на смущённого Роджерса, который сказал:

— Извини. На обед был цыпленок в молоке.

Не в состоянии ругаться с ним сейчас, Харпер подняла руку.

— Ты не здесь. Тебя просто нет.

Шэрон усмехнулась.

— Игнорируй его, дорогая, я делаю это постоянно.

Харпер именно так и поступила, концентрируясь на схватках и дыхании, пока Нокс шептал ей на ухо слова одобрения и любви.

И когда Роджерс объявил, что нужно тужиться всего один раз для завершения, сердце Харпер ускорило ритм. Она начала тужиться. Сильно. Так что душераздирающе закричала, и головка ребенка вышла. Потребовалась еще одна схватка, чтобы малыш появился на свет.

Роджерс усмехнулся.

— У вас мальчик, поздравляю.

Харпер охватили трепет и изумление, а горло сдавили эмоции. И все же ей удалось спросить:

— Почему он не плачет?

— О, он заплачет, — сказала Шэрон. — Не сомневайся.

Разрезав пуповину, Роджерс отнес ребенка в сторону, проверил его с ног до головы, а затем, да, мальчик начал кричать.

Когда Шэрон накрыла Харпер, Роджерс осторожно положил ребенка на ее грудь в маленьком полотенце и сказал:

— Он в порядке. По десять пальцев на ногах и руках и большие легкие. Удачи тебе.

Сердце Харпер пропустило удар, а грудь сжалась. Другим он, вероятно, казался похожим на чернослив. Для нее он был самым красивым и идеальным в мире. Она заговорила низким, убаюкивающим голосом.

— Привет. Ты здесь, — восхитилась она. — И ты мальчик. — Он казался ей странно знакомым. Харпер улыбнулась Ноксу. — Можешь поверить, что мы создали этого маленького человечка?

Нокс осторожно поцеловал головку ребенка, а затем Харпер, смотря на них с гордостью и глубоким облегчением. Харпер в порядке. Ребенок тоже.

— Вы оба удивительные, — сказал он немного хрипло.

— С тобой все хорошо?

Хорошо? Он был… переполнен чувствами. Не находил слов. Казалось, все произошло так быстро. Трудно осознать факт, что ребенок уже родился. Но ему не пришлось говорить это вслух, Харпер хорошо его знала, поэтому понимала и улыбнулась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь