Книга Испепеляющий, страница 21 – Сюзанна Райт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Испепеляющий»

📃 Cтраница 21

Через несколько секунд Уайетт открыл дверь. Он кивнул в знак приветствия.

— Мистер Торн, мисс Уоллис.

Он отошел в сторону, приглашая их войти. За ним стояла рыжеволосая девушка с яркими серыми глазами и напряженной улыбкой. Ее лицо было узким и бледным, в отличие от ее пары… у него было практически квадратное лицо такое же загорелое, как и все остальное. Харпер подумала, что достаточно легко увидеть в Уайетте полицейского. Это читалось в его позе, его выражении лица и авторитетной ауре вокруг него.

— Мы не встречались раньше, — сказала она Харпер. — Я Линда. Рада, наконец, познакомиться с вами лично, мисс Уоллис.

Харпер мимолетно ей улыбнулась.

— Рада познакомиться с вами обоими. Зовите меня Харпер… обращение мисс Уоллис заставляет меня чувствовать себя неловко.

Вместо того чтобы впустить их в дом, Уайетт заговорил тихим голосом.

— Группа зачистки, которую вы отправили в больницу, чтобы уничтожить записи мальчика и образцы крови, почти закончила, когда я уходил.

Нокс кивнул в знак одобрения.

— Как он?

Уайетт помотал головой, но его взъерошенные светло-каштановые волосы не шелохнулись, благодаря нанесенному гелю.

— Он выглядел нормально, что неожиданно. Его мать не просто пыталась сжечь его в духовке, она хотела сжечь дом… чтобы убедиться в его смерти. МакКоли сказал полиции, что ему удалось выбраться из духовки, прежде чем она ее включила, а затем он выбежал из дома. Так как у него нет ожогов, они ему верят. Демонам не страшен обычный огонь, поэтому духовка не нанесла ему вреда.

— Даниэль Райли… — еще один демон из их общины, — … назначили социальным работником, она собирается подключиться к процессу, чтобы его отправили к родственникам, и сделать все официально.

— Кто, по-твоему, его биологические родители? — спросила Линда Нокса, скрестив руки.

— Я еще не уверен, — ответил Нокс. — Но я их найду.

— Он может остаться здесь до этих пор, — предложила Линда, пытаясь выглядеть непринужденно. — Я имела в виду, если ты не против?

— Если хочешь о нем временно позаботиться, то все нормально, — сказал Нокс. Облегчение ясно читалось на лице Линды. Хотя Нокс заметил, что Уайетт не излучал восторг. — Где он?

— В гостиной, — ответила Линда.

— Проводи нас к нему.

Кивнув, Уайетт направился по узкому коридору в комнату с персиковыми стенами, роскошным бежевым ковром и кремовым кожаным диваном. Перед большим телевизором сидел маленький темноволосый мальчик и не сводил глаз с мультфильма на экране.

— МакКоли, — сказал Уайетт, — пришли друзья, о которых я тебе говорил. Мальчик повернулся, чтобы посмотреть на них, его лицо оставалось на удивление без эмоциональным. Являясь частью большой семьи, Харпер росла в окружении детей. Привыкла к их нервной энергетики, их склонности перепрыгивать с одного предмета на другой, их безграничному любопытству. Но в больших карих глазах мальчика не читалось любопытства. Ни интереса, ни настороженности, ни счастья. Ничего. И это ее возмутило. Учитывая слова Нокса о подменышах, Харпер ожидала низкого по спектру силы мальчика, которого легко принять за человека. Ни один демон не спутает этого парня с человеком… он далеко не слаб. Первым заговорил Нокс.

— Привет, МакКоли. Я Нокс. А это Харпер.

Глаза мальчика стали черными, когда проявился его демон, заявив о своем присутствии и оценивая их. Спустя несколько секунд он отступил.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь